Este acuerdo para el proceso de datos para la protección de información (
El acuerdo) ingresada entre Binotel LLC, una compañía ucraniana cuya ubicación residen en la calle Zdolbunivska, 7-D., Edificio "Z", oficina №207, Kiev, 0208, Ucrania (el
"Binotel") y usted (junto con entidades afiliadas, subsidiarios, colectivo, la
"Empresa").
En la sucesión individual denominamos
"Parte" y al conjunto de
"Partes" Las partes han introducido un acuerdo de servicio, los
"Términos de uso" (el
"Principal acuerdo"). Debido al su acuerdo principal Binotel procesa los Datos personales de la empresa, con la finalidad de proporcionar la app móvil para generar un historial de llamadas, grabaciones de llamadas y el registro de información analítica (hora de finalización e inicio) de alguna llamada, transferir los datos a una cuenta analítica de Binotel personal de MyBusiness.
Bajo el reglamento de la Unión Europea 2016/679 GDPR, y bajo el funcionamiento de la Empresa, Binotel actúa en consecuencia:
· Cuando la Compañía es la controladora de datos, Binotel se convierte en el Procesador de datos de la compañía.
· La compañía es el controlador de los datos que controla la información personal, gestiona, recopila la destitución del consentimiento y habilita el derecho al acceso de las tareas de datos.
· Binotel es el procesador de Datos, que gestiona los Datos Personales bajo el nombre y las instrucciones de la empresa (Controlador de los datos) y Binotel transfiere la información personal a un sub procesador para proporcionar provisión del Servicio como se establece en el principal acuerdo.
· Cuando la empresa está procesando los datos o sub procesadores de datos, Binotel se convierte en el sub procesador de información de la empresa.
1.Definiciones 1. Las frases y palabras usadas en este tipo de acuerdo tienen los significados siguientes:
2. Acuerdo: El presente Acuerdo de sus procesamientos de todos los anexos y datos.
3. GDPR: Reglamento general para la protección de los datos de la Unión Europea 2016/679 es una reglamentación de la legislación de la Unión Europea acerca de privacidad y protección de datos para todos los individuos de la UE. Reglamento (UE) 2016/679 Parlamento del Consejo Europeo, 27 de abril del 2016, sobre la protección física de la persona en lo que se refiere al tratamiento de información personal y la libre circulación de aquellos datos, por lo que se revoca la Directiva 95/46/EC (El reglamento de protección de datos general)
4. Controlador de información: la persona jurídica o física, agencia, autoridad pública u otro organismo que en conjunto o solo con ayuda de otros determine los medios y fines del procedimiento de los datos personales. Cuando el propósito y los medios de aquel procesamiento estén bajo determinación de la legislación de la Unión o de los Estados miembros, el controlador de información o los criterios específicos para su anunciamiento pueden ser previstos legalmente de la unión o de los estados miembros. Aparte de ello, el responsable de los datos controla la información personal, gestiona la revocación del consentimiento, recopila el consentimiento y permite a los interesados a tener un acceso correcto.
5. Responsable de Datos: la persona jurídica o física, agencia, autoridad pública u otro organismo que realice el proceso de la información personal bajo el nombre del responsable de los datos. Incluso, el responsable de los datos procesa la información personal bajo el nombre de las instrucciones del controlador de información.
6. Sub Procesador de datos: Un procesador comprometido por el proceso de información, con el propósito de llevar a cabo las actividades específicas del procesamiento bajo el nombre del controlador de información.
7. Ley o leyes de protección de datos: Las regulaciones locales o internacionales de información y legislación están vigentes en cualquier parte del mundo.
8. Datos de Asignatura(s): Alguna persona identificable física, directa, indirecta, una persona que puede ser identificable, en particular refiriéndonos a un identificador como un número de identificación, nombre, identificado de línea, datos de ubicación o más factores específicos a la identidad fisiológica, mental, genética, física, económica. social o cultural de aquella persona.
9. EEA: Espacio Europeo Económico
10. Violación de información personal: Una violación a la seguridad que conduce a la perdida, alteración, destrucción, divulgación que no haya sido autorizado o acceso a información personal almacenado, transmitido o procesado de cualquier modo, de forma ilegal o accidental.
11. Datos personales: Cualquier tipo de información que esté relacionada con la asignatura de datos.
12. Procesamiento de datos: Cualquier tipo de operación o conjunto de operación que se haga sobre la información personal o sobre los conjuntos de información personal, sea o no por significados automatizados basados en el registro, estructuración, recolección, organización, adaptación, almacenamiento, recuperación, alteración, uso, consulta, difusión por transmisión, divulgación por transmisión, combinación, alineación, destrucción, restricción o eliminación.
13. Instrucciones del procesamiento: La o las instrucciones establecidas por parte del controlador de datos para el control de datos, procesamiento de información personal sujeto a sus datos, con el fin que el procesador de información pueda presentar todos los servicios al responsable de los datos.
14. Proveedor de datos: un controlador, la empresa (o cuando sea permitido un procesador) que realice la transferencia de información personal a Binotel para la prestación de los servicios a la empresa.
15. Cláusulas para el contrato estándar:
2. Asignación Este acuerdo se encuentra formando parte del Acuerdo Principal entre La empresa y Binotel con el fin de que Binotel brinde Servicios a la Empresa para demostrar el acuerdo de las Partes relacionado al procesamiento de información personal. Al firmar el acuerdo, la empresa ingresa este acuerdo bajo el nombre y medidas de la misma que requieran las leyes del cuidado de datos aplicables y el RGPD, si Binotel gestiona los datos personales que la empresa proporciona se lo califica como el proveedor responsable, encargado del procedimiento o sub procedimiento de información. En el curso de la prestación de Servicios a la empresa bajo la conformidad del acuerdo, Binotel puede gestionar los datos personales en nombre de la empresa y las partes acuerdan el cumplimiento de las siguientes disposiciones relacionadas a la información personal, cada una de ellas trabajando de buena fe y de manera razonable.
3. Procesamiento de información personal 1. Binotel tratará la información personal brindada por la empresa en acuerdo y nombre con las instrucciones escritas de la empresa o al menos que exijan lo contrario las leyes aplicadas.
2. La empresa, en la utilización de los servicios brindados por Binotel, tratará la información personal de acuerdo a las leyes de GDPR y protección de datos. Para lograr evitar dudas, las instrucciones con la empresa para el tratamiento de la información personal deben cumplirse con las leyes de protección del RGPD y datos. La empresa tiene la responsabilidad única de la calidad, legalidad, precisa y legítima del procesamiento de la información personal y los medios por los cuales la empresa obtuvo los datos personales.
3. La asignación del procesamiento de información personal por parte de Binotel es el desempeño y provisión de los servicios de conformidad con el acuerdo principal. El propósito principal del procesamiento, los tipos de información personal y las categorías de la información procesada en virtud de este acuerdo se especificarán con más detalle en el anexo primero del mismo.
4. La empresa confía a Binotel parte del procesamiento que se lleva a cabo.
5. En caso que Binotel crea que dichas instrucciones de la empresa entran en riñas con las leyes de protección de información y GDRP, Binotel informará a la empresa y la empresa deberá en consecuencia modificar las instrucciones. Binotel no tendrá instrucciones del procesamiento que ingresen en pelea con GDOP´ y cualquier otra ley de la protección de información.
4. Personal 1. Binotel se comprometió a que el personal involucrado en procesamiento de información personal esté informado de confidencialidad de los datos personales, haya podido recibir las instrucciones adecuadas sobre sus responsabilidades y haya realizado un acuerdo por escrito de su confidencialidad. Binotel se compromete a que dichas obligaciones de confidencialidad se mantengan hasta la finalización del contrato personal y nuestro acuerdo.
2. Binotel tomará medidas comerciales razonables para poder garantizar la confiabilidad de cualquier individuo de Binotel que esté involucrado en el procesamiento de la información personal.
3. Binotel se asegura de que el acceso de nuestro sitio a la información personal sea limitado a aquel personal que necesite dicho acceso para poder ejecutar el Acuerdo.
5.Obligaciones 1. Binotel puede ayudar a la empresa a brindar acceso de corrección, bloqueo, recuperación y eliminación de la información personal procesados a las autoridades y asignados, permitiendo la asignación de ejercer todos sus derechos bajo las leyes de protección de los datos y GDPR
2. Binotel brindara ayuda a la empresa a poder cumplir con todas sus obligaciones de GDPR que estén relacionadas a la seguridad de la notificación, procesamiento de violación de información personal y la evaluación del impacto sucedió en la protección de datos
3. Binotel informará a la empresa de forma inmediata después de tener conocimientos de las solicitudes recibidas de forma directa por las autoridades y asignados.
4. Binotel brinda información y datos a la empresa para poder ayudar a la empresa a cumplir con sus obligaciones de la GDRP
5. Binotel devolverá o borrará los datos personales a la empresa según lo solicite al finalizar el acuerdo, a menos que sea necesario para la prestación de todos los servicios o que las leyes y reglamentos aplicables lo exijan.
6. Binotel procesa la información personal únicamente para otorgar a la empresa los servicios como se describió en el acuerdo principal.
7. Binotel dará en todo momento suficientes garantías para lograr el cumplimento de todos los requisitos de la GDRP
8. Binotel todos los datos personales los trata de una forma estricta y confidencial, asegurando a un personal autorizado su acceso y procesamiento.
9. Binotel garantiza la disponibilidad de información y la funcionalidad para la restauración a la empresa.
6.Cumplimento y auditoria 1. Binotel tiene el derecho a no cumplir con aquellas solicitudes de eliminación de las grabaciones de audio personales si así lo exigiera la ley aplicable o en caso de solicitudes de una orden/requisito/regla o la solicitud de alguna autoridad autorizada pública. Al hacer que Binotel deba proporcionar al cliente alguna notificación por escrito de aquella solicitud mencionada, si aquella notificación no contradice con los requisitos legales a más tardar 3 días hábiles desde el instante que se ha recibido la solicitud.
2. Binotel tiene el derecho a no cumplir con aquellas solicitudes de eliminación de las grabaciones de audio personales si así lo exigiera la ley aplicable o en caso de solicitudes de una orden/requisito/regla o la solicitud de alguna autoridad autorizada pública. Al hacer que Binotel deba proporcionar al cliente alguna notificación por escrito de aquella solicitud mencionada, si aquella notificación no contradice con los requisitos legales a más tardar 3 días hábiles desde el instante que se ha recibido la solicitud.
3. Binotel puede permitirse y ayudar a las auditorías e inspecciones realizadas por una empresa designada como el auditor. Las auditorías no pueden ser solicitadas más de dos veces en el año. Sujetos a un aviso preliminar razonable de la Empresa a Binotel, la auditoría asignada puede ingresar a las salas o localizaciones donde Binotel procesa la información personal, auditar los registros, inspeccionar, sistemas relevantes procesos, puede copiar los registros de la información personal relevante para su verificación. Con las leyes de protección de información y GDRP
4. La empresa se compromete a realizar el pago de todos y cada uno de los costos de aquellos procedimientos de auditoría que hay iniciado la empresa y los procesos de auditoría iniciados por parte de las Autoridades debido a aquellos servicios otorgados por Binotel a la empresa, incluyendo costos de personas externas involucradas (centro de datos, auditores, etc.) y Binotel (viáticos, compensación para el personal, etc.).
5. La empresa acuerda que Binotel combinara diferentes auditorías para formar una sola, con el propósito de limitar cualquier tipo de impacto en las operaciones realizadas por terceros y Binotel.
6. Binotel coopera de forma plena y pondrá a suma disposición de la empresa a vuestra petición de toda la información que sea requerida para poder demostrar el cumplimento de las obligaciones en virtud a este Acuerdo.
7.Protección y seguridad de datos Binotel tomará las medidas pertinentes, técnicas adecuadas y políticas organizativas par poder garantizar la seguridad del funcionamiento de la información personal y cumplir la garantía suficiente de protección o estándares de seguridad, que incluyen las medidas designadas a la protección de información personal contra los daños ilegales o accidentales, pérdidas, divulgaciones, alteraciones o accesos no autorizados. En particular cuando el procedimiento se encuentra implicado en la transmisión de la información personal mediante una red y contra todas aquellas maneras ilegales de procesamiento.
8.Violación a la información personal Binotel mantiene procedimientos de gestión y políticas de los incidentes de seguridad y notifica a la empresa de forma rápida cualquier tipo de pérdida, destrucción, divulgación no autorizado, alteración al acceso de datos personales, almacenados, transmitidos o procesados de alguna manera por Binotel o su sub procesador de los que nuestra entidad Binotel tenga conocimiento. Binotel realizara un esfuerzo razonable para poder identificar las causas de dicho incidente de la violación de información personal y tomara duras medidas que nuestra entidad considere razonables y necesarias para lograr remediar las causas de dicho suceso en la medida en que la reparación se encuentre dentro del control Binotel razonable. Las obligaciones dispuestas en este documento no se aplican a los incidentes que hayan provocado por la empresa, sistemas de la empresa (hardware y software) o el personal de la empresa.
9.Sub procesadores 1. La empresa acepta que Binotel usará sub procesadores para la ejecución y prestación de los servicios de conformidad con el acuerdo principal y el acuerdo. Binotel se asegura que los sub procesadores involucrados en dicho procesamiento de información personal tengan la capacidad de brindar el nivel técnico y operativo necesario para lograr cumplir con aquellos requisitos de GDRP y las leyes de protección de información.
2. Binotel informará a la empresa de cualquier tipo de modificación prevista con respecto a la agregación o reemplazo de cualquier otro sub procesador, indicando así a la empresa la oportunidad de objetar o aprobar dichos cambios mediante un correo o de forma escrita. Binotel no puede ejecutar modificaciones sin tener el consentimiento de la empresa por escrito.
3. La empresa indemnizará en su totalidad y mantendrá indemne a Binotel de todos los reclamos, pérdidas, tarifas, daños y gastos indirectos o directos incurridos como resultado de alguna demora en el consentimiento de la empresa para las modificaciones del sub procesador propuesto por Binotel.
10.Indemnización y responsabilidades 1. La empresa mantendrá un indemne e indemnizará a Binotel contra cualquier reclamo de Controladores de información, sub procesadores de información, procesadores de información, sanciones, intereses o multas propinadas por una autoridad en donde Binotel puede verse involucrada, debido a fallos atribuibles de la empresa para cumplir con todas las obligaciones bajo las leyes aplicables de protección de información y el acuerdo.
2. Binotel mantendrá un indemne e indemnizará a la compañía contra cualquier reclamo de Controladores de información, sub procesadores de información, procesadores de información, sanciones, intereses o multas propinadas por una autoridad en donde la Compañía puede verse involucrada, debido a fallos atribuibles de Binotel para cumplir con todas las obligaciones bajo las leyes aplicables de protección de información y el acuerdo.
3. La empresa acepta ser la responsable de todas pérdidas, gastos, daños y costos que se produzcan debido a un incumplimiento atribuible de la empresa para poder cumplir con las obligaciones bajo las leyes aplicables de protección de información y el acuerdo.
4. La empresa mantendrá toda la responsabilidad exclusiva de aquellos daños que resulten de cualquier incumplimiento por su parte en base al acuerdo, las leyes de protección de información y RGPD. La empresa mantendrá indemne e indemnizará a Binotel de todas las pérdidas, gastos, daños, costos que se hayan derivado del mismo. Si alguna persona a la que se refiere la información personal presenta un reclamo de algún tipo de compensación contra Binotel y aquel reclamo se basa en el incumplimiento de la empresa con las disposiciones de las leyes de protección de información, acuerdo o GDRP, la empresa acepta intervenir y ayudar a la defensa de Binotel en la solicitud de Binotel, se mantendrá indemne e indemnizará a Binotel de y contra cualquier pérdida, costo, gasto y daño.
5. Cualquier tipo de limitación de responsabilidades acordadas en otro lugar no se podrá aplicar a este tipo de Acuerdo.
11.Transferencias Internacionales La empresa acepta y reconoce que el procesador se localiza en Ucrania y que el abastecimiento de información personal por parte de la empresa al procesador para su proceso se realiza una transferencia de información personal a Ucrania. Todo tipo de transferencia de información personal de la compañía fuera del espacio económico suizo, reino unido y europeo a países que garantizan un rango adecuado de protección de información en el sentido de las leyes aplicables de protección de información serán regidas por las cláusulas del contrato estándar. La cláusula del contrato y los apéndices uno y dos de la cláusula de tipo contractuales que se establecen en el anexo dos de este acuerdo, son incorporados en el DPA para esta única referencia según sea requerido con respecto a la información personal. La ejecución del trabajo de la DPA para ambas partes incluye la actuación de las Cláusulas Estándares Contractuales relacionado al procesamiento de la información personal
12. Jurisdicción y ley aplicable Todas las riñas que se provoquen en relación con este tipo de Acuerdo serán resueltas pon algún Tribunal distrito de Ámsterdam tras realizar un procedimiento en inglés ante la Cámara Internacional de Asuntos Comerciales ("Tribunal Holandés de Comercio" o "Tribunal Distrito de NCC") con la exclusión de la jurisdicción de otro tipo de tribunal. Una acción con medidas preventivas, incluidas las normas de protección, disponibles bajo la ley de los países bajos se puede comenzar en el Tribunal de la NCC en CSP con un procedimiento en inglés. Cualquier tipo de apelación contra la sentencia otorgada de CSP o NCC se indicará a la Cámara Internacional Comercial del Tribunal de Apelaciones de Ámsterdam ("Tribunal Holandés de Comercio" o "Tribunal Distrito de NCCA"). Este acuerdo estará regido por las leyes holandesas.
13. Duración Este acuerdo se pone en funcionamiento en la fecha de ingreso en vigor y continuará siendo efectivo independientemente de la finalización del acuerdo. La solicitud de la empresa, Binotel destruirá o devolverá la información personal, en caso que sea necesario para la prestación de dichos servicios o requerido por las regulaciones y leyes aplicables. Si se necesita que Binotel retenga su información personal, Binotel informará a la compañía y ambas partes acuerdan tener cooperación hacia la solución más satisfactoria posible para ambas partes. En caso que se rescinda el principal contrato, este tipo de contrato de procesamiento de información expirará de forma automática.
14. Después de la finalización del procesamiento de datos Binotel tiene la garantía de confidencialidad de la información personal transferida bajo la dirección de la empresa, devolverá o borrara toda la información personal a la empresa una vez que se haya terminado la prestación de los servicios que están relacionados con el proceso, y borra las copias existentes a menos que algún tipo de ley aplicable necesite el almacenamiento de la información personal, sin embargo Binotel puede retener la información personal durante el tiempo de prescripción aplicable a todos los efectos de defender o presentar las reclamaciones. Binotel está comprometido a contribuir y permitir a las inspecciones y auditorías, sujetos a nuestro artículo 6 de este dicho Acuerdo.
15.Orden de precedencia En caso de existir conflictos entre las disposiciones del acuerdo principal y este Acuerdo con relación a la protección de datos y procesamientos, prevalecerán todas las disposiciones de este único Acuerdo. Salvo que se cambien expresamente en esta documentación, todas las condiciones y términos del Acuerdo se mantendrán en pleno efecto y vigor.
Anexo 1
DETALLES DEL PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN PERSONAL DE LA EMPRESA
En este Anexo se incluye varios detalles del Procesamiento de Información Personal de la Compañía según lo demande el Artículo 28 (3) GDPR.
Duración y Asunto
El tema en cuestión y la duración del Procesamiento de Datos Personales de la Compañía están establecidos en el Acuerdo Principal y en este.
Naturaleza y Propósito del Procesamiento
El propósito del Procesamiento de Información Personal hace referencia a la prestación de servicios, como es requerido para la compañía. La naturaleza del procesamiento está relacionada con estos propósitos y está detallado en este Anexo y el acuerdo Principal
Datos que la empresa procesa
La empresa suele procesa los siguientes tipos de datos personales:
- información biográfica: nombre y apellidos;
- datos de contacto: dirección de correo electrónico, teléfono;
- metadatos de la llamada: nombres de los suscriptores, tiempo de retraso, tiempo y datos de la llamada, etc.;
- información personal registrada durante la llamada;
- datos de ubicación en segundo plano, si esta función está habilitada.
Categoría de Datos a Procesar
Tipos de información personal de la empresa que se incluirán al procesarse:
· Información biográfica tales como nombres y apellidos
· Información de contacto tales como números de teléfono y e-mails
· Metadatos con respecto a llamadas, como la persona que llama y los nombres de las personas llamadas, el tiempo de demora, fecha y hora de la llamada, etc.;
· Toda información personal que pudiese ser incluida en el registro de llamadas
Categoría y asunto de la información
Los Datos Personales Transferidos están sujetos al ejercicio de proceso con el propósito de proveer los servicios a la compañía.
ANEXO 2
La Decisión de la Comisión C (2010)593 Cláusulas Contractuales Estandarizadas (procesadores)
Con el propósito del artículo número 26(2) de la Directiva 95/46/EC para transferir los datos personales a procesadores establecidos en países adicionales que no aseguran un nivel apropiado de seguridad en los datos, la Compañía, como se ha determinado (como ¨ exportador de información¨) y Binotel, come definió en el Addendum (como ¨importador de información¨) cada uno es un ¨parte¨ y juntos son ¨un equipo¨
HAN ACORDADO en el seguimiento de las cláusulas contractuales (las cláusulas) a fin de citar las salvaguardas correspondientes a la protección de las privacidades y los derechos fundamentales y libertades de las personas para la transición de información por parte del exportador y al importador de los datos personales descritos en el Apéndice 1.
Clausula 1
Definiciones
Para los fines de las Cláusulas:
a) 'información personal', 'categorías especiales de la información', 'procesos / procesamiento', 'procesador', 'encargado', 'interesado' y 'supervisor de control' tendrán el mismo sentido como la Directiva 95/46 / CE de Congreso Europeo y el Comité del 24 de octubre de 1995 para el resguardo de las personas con relación al tratamiento de datos personales y sobre el libre movimiento de tales datos;
b) ¨exportador de información¨: significa el encargado de transferir la información personal
(c) `` importador de información '' hace referencia al procesador que está de acuerdo a recibir información del exportador de archivos personales dirigidos a ser procesados a su favor seguidamente de la transferencia en acuerdo con sus indicaciones y en las condiciones estipuladas que no está sujeto a un país adicional que asegure la protección adecuada con respecto al artículo 25, sección 1, de la Comisión 95/46 / CE;
(d) `` el subprocurador '' quiere decir cualquier cooperador empleado por el importador de información o por cualquier otro subprocurador del importador de información, que está de acuerdo a recibir del importador de información o de cualquier otro subprocurador del importador de información personal, destinados únicamente a las actividades de procedimiento que serán llevada a cabo en favor del exportador de información posteriormente de la transmisión de acuerdo con sus requerimientos, a los términos del subcontrato escrito y las estipulaciones;
e) `` ley de protección aplicable de información '': la normativa que protege las libertades y derechos fundamentales de las personas y, en especial, su derecho a la privacidad y en relación al encausamiento de información personal aplicable a un controlador de información en el País perteneciente en el que se establece el exportador de información;
f) `` Medidas y técnicas de seguridad organizacional '': significa aquellas medidas dirigidas a salvaguardar la información personal contra los accesos no autorizados o la eliminación, ilegal de la pérdida, divulgación, alteración accidental, en atención cuando el procesamiento implica la emisión de información a través de una red, y frente todas las demás formas ilegales de encauzamiento.
Clausula 2
Detalles de la transferencia
La especificación de la transferencia y, en especial, los niveles especiales de información personal, cuando sea pertinente, se detallan en el Apéndice 1, que es un fragmento global de las Cláusulas.
Cláusula 3
Cláusula para tercer patrocinado
1. El patrocinado puede hacer cumplir frente al exportador de información esta estipulación, estipulación 4 (b) a (i), estipulación 5 (a) a (e), y (g) a (j), estipulación 6 (1) y (2), estipulación 7, estipulación 8 (2) y estipulación 9 a 12 como tercero patrocinado.
2. El patrocinado puede hacer cumplir frente al importador de información esta estipulación, estipulación 5 (a) a (e) y (g), estipulación 6, estipulación 7, estipulación 8 (2), y estipulación 9 a 12, en los sucesos en que el exportador de información ha desvanecido en la ley o ha desaparecido de hecho, a no ser que otra entidad sucesora haya de hacerse responsable de todas las responsabilidades en ley del exportador de información por aplicación de la ley o por contrato, como consecuencia de lo cual se responsabilice las obligaciones y derechos del exportador de información , en cuyo asunto el patrocinado podrá efectuar en contra de dicha organismo.
3. El participante puede hacer valer contra del patrocinado esta estipulación, estipulación 5 (a) a (e) y (g), estipulación 6, estipulación 7, estipulación 8 (2), y estipulaciones 9 a 12, en los sucesos en que el exportador de información se ha desvanecido en la ley o ha desaparecido de hecho se han declarado en quiebra , a no ser que otra entidad sucesora haya de hacerse con todas las responsabilidades en ley del exportador de información por convenio o por acuerdo de la ley, como consecuencia de lo cual se responsabilice de las obligaciones y derechos del exportador de información, en tal caso el patrocinado podrá hacerlos valer en contra a dicha entidad. Dicha responsabilidad de asociados del patrocinado se restringirá a sus operaciones personales de procesamiento en virtud de las estipulaciones.
4. Los participantes no se oponen a que un integrante sea representado por una entidad u otra institución si el participante así lo desea netamente y si lo permite la constitución nacional.
Cláusula 4
Responsabilidades del exportador de
El exportador de información asume y asegura:
(a) el encausamiento, incorpora la transmisión en sí, de la información personal que se ha llevado a cabo y continuará efectuándose de conformidad con las resoluciones pertinentes del decreto de protección de información administrable (y, en su vez, se ha notificado al órgano regulador respectivo de la Nación miembro donde está residido el exportador de información) y no quebranta las disposiciones respectivas de esa Nación;
(b) que ha ilustrado y durante la periodo de los servicios de encauzamiento de información personal ilustrara al importador de información para que procese la información personal transmitidos sólo en nombre del exportador de información y de conformidad con la ley de protección de información aplicable y sus estipulaciones;
(c) que el importador de información brindara salvaguardas suficientes con respecto a las medidas de seguridad y técnicas organizacionales detallan en el Apéndice 2 de este convenio;
(d) seguidamente de la valoración de los requerimientos de la ley de protección de información Administrable, las medidas de seguridad son fiables para proteger la información personal los accesos no autorizados o la eliminación, ilegal de la pérdida, divulgación, alteración accidental, en especial cuando el procesamiento está implícito el encausamiento de información a través de una red, y en rechazo a todas las demás formas ilícitas de encauzamiento, y que estas disposiciones salvaguardan un grado de seguridad apropiado a los riesgos detallados por el encausamiento y la naturaleza de la información a salvaguardar teniendo en atención, el estado del procedimiento y el importe de su ejecución;
(e) garantizará la ejecución de las normativas de seguridad;
f) que, si el traspaso relaciona niveles especiales de información, el participante ha sido notificado o será notificado antes, o a la brevedad como sea posible después del traspaso de que su información podría transferirse a una tercera nación que no ofrecerá las salvaguardias necesarias dentro del cumplimiento de la Normativa 95/46 / CE;
(g) emitir alguna notificación admitida del importador de información o cualquier patrocinado de conformidad con la estipulación 5 (b) y la estipulación 8 (3) a la legitimidad controladora de protección de datos si el exportador de datos dispone continuar la transmisión o alzar la sanción.
(h) poner a resolución de los participantes que lo demanden una copia de las estipulaciones, con una singularidad excepción del Anexo 2, y una explicación recapitulada de las disposiciones de seguridad, así como una réplica de cualquier convenio de servicios de subdesarrollo que deba ejecutarse de acuerdo con las estipulaciones, a menos que las estipulaciones o el convenio abarcan información comercial, en tal caso se podrá suprimir dicha información mercantil;
(i) que, en caso de subdesarrollo, la actividad de desarrollo se realiza de acuerdo con la estipulación 11 por un subdesarrollado que proporciona casi en su totalidad el mismo grado de salvaguarda para la información personal y la potestad del interesado que el importador de información en vigor de las estipulaciones; y
(j) que garantizará el cumplimiento de la estipulación 4 (a) a (i).
Cláusula 5
Responsabilidades del importador de información
El importador de información asiente y asegura:
(a) elaborar la información personal solo en nombre del exportador de información y de conformidad con sus formaciones y las estipulaciones; en caso que no puede suministrar dicho acatamiento por cualquier circunstancia, se involucra a informar de manera contigua al exportador de información de su incompetencia para cumplir, en tal caso el exportador de información tiene derecho a cesar la transferencia de información y / o invalidar el contrato;
(b) que no posee argumentos para creer que la normativa que le es adaptable le imposibilita cumplir con las directrices recibidas del exportador de información y sus obligaciones en vigor del convenio y que, en el suceso de transformar de esta normativa, es probable que en consecuencia adverso sustancial sobre los respaldos y compromisos previstos por las estipulaciones, informará de con presteza el cambio al exportador de información tan pronto como tenga discernimiento, en tal caso el exportador de información tiene derecho a detener la transmisión de información y / o invalidar el convenio ;
(c) que ha puesto en marcha las medidas de seguridad y técnicas organizacionales especificadas en el Apéndice 2 antes de gestionar la información personal transferida;
(d) que notificará tan pronto al exportador de información sobre:
(i) cualquier solicitud legalmente asociante para la publicación de información personal por parte de una autoridad policial a menos que esté restringido, como una desautorización bajo la ley penal para resguardar la privacidad de una indagación policial,
(ii) cualquier acceso eventual o no facultado, y
(iii) cualquier solicitud recibida inmediatamente de los interesados sin replicar a esa diligencia, a no ser que haya sido validad de otro modo para realizarlo;
(e) atender de manera oportuna y eficaz todas las preguntas del exportador de información concernientes con su encausamiento de la información personal de sujetos a la transmisión y aceptar el consejo del mando de control con respecto al encausamiento de los datos transferidos;
(f) a la gestión del exportador de información, subyugar sus instalaciones de encauzamiento de datos para la evaluación de las actividades de encauzamiento cubiertas por las estipulaciones que serán realizadas por el exportador de información o un organismo de reconocimiento compuesto por miembros autodependientes y en goce del profesional requerido las calificaciones ajustadas a un deber de reservación, seleccionadas por el exportador de información, en tal caso, de acuerdo con la jurisdicción de control;
(g) poner bajo disposición del interesado, a una previa solicitud, cualquier contrato existente del sub procesamiento o copia de las cláusulas a menos que dicha cláusula o el contrato tengan datos comerciales, en este caso podrá borrar aquellos datos comerciales, con excepciones del Apéndice 2 que se reemplazará por una resumida descripción de las normas de seguridad en los casos en que el interesado no obtenga una copia del exportador de información;
(h) que, en el caso de sub procesamiento, se haya informado anteriormente al exportador de información y obtenido su aprobación previa por un escrito;
(i) que los servicios del procesamiento por el sub procesador lleve a cabo la conformidad de la Cláusula 11;
(j) enviar sin retraso una copia de cualquier tipo de sub procesador de contrato que concluya en virtud de la Cláusula al exportar la información.
Clausula 6
Obligación
1. Acuerdan ambas partes que cualquier interesado que habría sufrido daños como resultado de cualquier tipo de incumplimiento de las responsabilidades mencionada en la cláusula 11 o cláusula 3 por cualquier sub procesador o parte tiene el derecho a poder recibir una compensación del exportador de información por los daños sufridos
2. Si el interesado no logra presentar un reclamo de compensación de conformidad relacionado con el párrafo 1 contra el exportado de información, como resultado de la violación por parte del importador de información o su sub procesador de cualquier de sus responsabilidades mencionadas en la clausula 11 o clausula 3, debido a que el exportador de información ha dejado de existir o ha desaparecido en la ley o se ha convertido insolvente, el importador de información acepta que el interesado podría presentar una reclamación contra el importador de información como si fuera el exportador de información, en el caso que alguna entidad sucesora hubiese asumido todas las responsabilidades legales de exportar la información por aplicación de la ley o contrato, en ese caso el interesado puede a ver uso de sus derechos contra aquella dicha entidad. El importador de información no se puede basar en un incumplimiento por parte de un sub procesador de sus responsabilidades para poder evitar sus propias obligaciones.
3. Si el interesado no logra presentar el reclamo contra el exportador de información o el importador de información mencionado en el párrafo 1 y 2, como resultados del incumplimiento por parte de sub procesador de cualquiera de sus responsabilidades mencionadas en la cláusula 11 y cláusula 3 debido a que tanto él como el importado de información como el exportador de información han dejado de existir o desaparecer en la ley o se convirtieron en inservibles , el sub procesador aceptara que el interesado pueda presentar un reclamo contra el sub procesador de información con respecto a sus propias operaciones de cualquier procesamiento bajo las cláusulas como si fuese el exportado de información el importador de información, a menos que cualquier tipo de entidad sucesora asuma todas las responsabilidades legales del exportad de información o importador de información por aplicación de ley o contrato en cualquier caso el interesado puede hacer sus derechos valer contra aquella entidad. La obligación del sub procesador se limita a sus propias operaciones de procesamiento conforme sea a las Cláusulas.
Clausula 7
Jurisdicción y Mediación
1. El importado de información acepta que, si aquel interesado alega contra los derechos de beneficiarios terceros o realiza un reclamo por perjuicios y daños en virtud de la cláusula, el importador de información aceptara la decisión tomada por el interesado;
a) Referir la disputa a mediación, por un individuo independiente o en su caso por alguna autoridad supervisora;
b) Refiere a la disputa de los tribunales de los estados miembros en que se encuentra establecido el exportador de información.
2. Ambas partes acuerdan que la selección realizada por el interesado no podrá perjudicar a sus derechos procesales o sustantivos de buscar recursos para la conformidad con otras disposiciones del derecho internacional o nacional.
Clausula 8
Cooperación con autoridades supervisoras
1. El exportador de información se compromete a realizar el depósito de una copia de este tipo de contrato con las autoridades supervisoras si así lo requieren o si aquel depósito es necesario para la ley aplicable de protección de información.
2. Ambas partes acuerdan que aquella autoridad supervisora tiene el derecho a realizar una auditoría del importado de información y de cualquier sub procesador, que lleve el mismo alcance y esté bajo las mismas condiciones que se aplicaran a una auditoría del exportador de información en virtud de la ley aplicable de protección de información.
3. El importador de información indicará sin demora al exportado de información sobre la aparición de la existencia de legislación que sea aplicable o de cualquier sub procesador que impida hacer una auditoría del importador de información, o cualquier sub procesador, de conformidad con el párrafo 2. En cualquier caso, el exportador de información tendrá el derecho para poder tomar medidas previstas en la cláusula 5(b).
Clausula 9
La ley que rige
Las clausuras serán regidas por la legislación miembro del estado en el que se encuentra establecido el exportador de información.
Clausula 10
Variación del contrato
Ambas partes se comprometen a no modificar o variar las cláusulas. Esto no impide que ambas partes añaden cláusulas sobre las cuestiones relacionadas con la negociación cuando así lo requiera, siempre y cuando no se contradiga la cláusula.
Clausula 11
Sub procesamiento
1. El importador de información no sub contratará ningún tipo de sus procesamientos de operaciones realizadas en nombre del exportador de información en virtud a las cláusulas sin tener la aprobación previa de forma escrita del exportador de información. Cuando el importador de información sub contrate sus responsabilidades en virtud de las cláusulas, con la aprobación del exportador de información, o realizará a través de un acuerdo escrito con el sub procesador que imponga al sub procesador las mismas responsabilidades que se imponen al importador de información en virtud a la cláusulas. Una vez que el sub procesador no cumpla con sus responsabilidades de protección de información bajo dicho acuerdo redactado, el importador de información seguirá teniendo la responsabilidad ante el exportador de información por el cumplimiento de las responsabilidades del sub procesador bajo aquel acuerdo.
2. El contrato previo por escrito entre el sub encargado y el importado de información del procesamiento también establece una cláusula de un tercer beneficiario como está establecido en la cláusula 3 para aquellos caso en el interesado no pueda dar la reclamación de compensación mencionada en la cláusula 6 del párrafo 1 contra el exportador de información o el importado de información porque ha dejado de existir o desapareció en la ley o se han vuelto inservibles y ningún tipo de entidad sucesora ha podido asumir todas las responsabilidades legales del exportador de información o importador de información por la aplicación de ley o contrato, Dicha obligación de terceros del sub procesador se limita a sus propias operaciones de los procesamiento en virtud de aquella cláusulas.
3. La disposición relativa a los aspectos de la protección de información para el sub procesamiento del contrato a que nos referimos en el párrafo 1 se regirá por la legislación de un estado miembro en el que se encuentre establecido el exportador de información.
4. El exportador de información mantiene una lista de todos los acuerdos de sub procedimientos concluidos bajo las cláusulas y notificado por el importado de información de conformidad con la cláusula 5 (j), que se llegara actualizar al menos 1 vez al año. La lista se encuentra disponible para la autoridad supervisora de protección de información del exportador de información.
Clausula 12
Responsabilidades tras la finalización de los servicios de tratamientos de información personal
1. Las partes acuerdan que al terminar la prestación de todos los servicios de procesamiento de información, el importado de información y el sub procesador, a la selección del exportador de información, devolverán toda la información personal transferida y las copias de las mismas al exportador de información o destruirán toda la información personal y certifica al exportador de información que lo ha hecho, a menos que aquella legislación impuesta al importador de información le impida destruir o devolver la totalidad o algún parte de la información personal transferida. En tal caso, el importador de información garantiza la confidencialidad de la información personal transferida y ya no se podrá procesar de forma activa la información personal transferida.
2. El importador de información y el sub procesador garantizan que la solicitud del exportador de información de la autoridad supervisora se someterá a sus procesamientos de información para la auditoría de las medidas dispuestas en el primer párrafo .
APÉNDICE 1 DE LAS CLÁUSULAS ESTÁNDARES CONTRACTUALES
Al ingresar las cláusulas estándares contractuales, de conformidad de la sección 12.1 del acuerdo, se considera que dichas partes han firmado el apéndice 1.
Exportador de información
El exportador de información es la empresa, según se definen en nuestro Acuerdo
Importador de información
El importador de información es Binotel según la definición en el Acuerdo.
Interesados
Las categorías de la información del interesado a los que se refiere la información personal de la compañía incluyen a los clientes de la compañía y los empleados.
Categorías de información
Los tipos de información personal de la compañía que se procesan generalmente incluyen:
· Datos biográficos como el apellido y nombre;
· Datos de contacto como número telefónico y la dirección de email
· Información sobre llamadas
· Cualquier dato personal que pueda incluirse en cualquier grabación de llamada
Operaciones del procesamiento
La información personal transferidas se encontrarán sujetos a diferentes actividades de procesamiento con la intención de proporcionar los servicios a la empresa.
APÉNDICE 2 De LOS ESTÁNDARES CONTRACTUALES DE LAS CLÁUSULAS
Al ingresar a las cláusulas estándares contractuales, de conformidad del Apéndice en la sección 12.1, se considera que ambas partes han firmado el Apéndice 2.
Descripción de las normas de seguridad organizativas y técnicas implementadas por el importador de informaciones acuerdo con la cláusula 5(c) y 4 (d) o la legislación adjunto o documento:
El importador de información ha implementado y conservará las normas de seguridad organizativa y técnicas para poder garantizar un rango de seguridad adecuado al peligro, incluidas según sea correspondida, las normas a que se refiere el artículo 31 (1) del GDPR.
Las salvaguardias de organización de Binotel se define como sus empleados hacen sus funciones. Desde un punto de prevención, Binotel conserva un plan de seguridad de los datos con control de versiones que se usa como parte de la capacidad en la seguridad de los empleados. Binotel practica la división de funciones entre sus empleados para poder ayudar a respaldar que cada empleado únicamente tenga los beneficios necesarios para poder hacer su trabajo. Las salvaguardas de organización de detección de Binotel incluyen las evaluaciones de gestión de riesgo para poder verificar la eficacia de cada una de las salvaguardas. Además, las investigaciones de los antecedentes de los empleados y la implementación de un proceso sumamente detallado de despido de los empleados garantizan que la exposición a los riesgos mediante las prácticas de despido y contratación estén bien controladas.
En cuanto a las garantías técnicas, Binotel usa varias tecnologías para disminuir la vulnerabilidad. Binotel usa seguros sistemas, en particular la de Linux. Finalmente, en Binotel usa tanto la autenticidad de inicio de sesión como su control de acceso para todos los usuarios y así garantizar que la administración acepte el nivel de acceso adecuado y lo pongan a disponibilidad del personal correspondiente.
Válido desde el 01.10.2019
Última revisión: 28.04.2021