Términos de uso
Aquí se muestra un convenio legal entre la organización y la persona (usted o el cliente) aceptando estos términos de servicio y las entidades aplicables de la contratación ubicado en la calle Zdolbunivska, 7-D edificio Z oficina №207, Kiev, 0208, Ucrania ("Binotel" "nuestro," o "nosotros"). Al usar los servicio y por aceptar estos términos, usted declara que tiene la autoridad y es mayor de edad para ser cliente y unirse a la ordenanza de estos términos, la aplicabilidad de "Los servicios descriptos" disponible en https://wire.binotel.com/en/wire_app (al acuerdo colectivo).

1. USO Y ACCESO DE NUESTROS SERVICIOS

1.1 Derecho para usar nuestros servicios. Usted da su consentimiento para usar los Servicios basados en la nivelación de uso a los cuales nos regimos, ofrecemos y valoramos todos nuestros servicios tal y sin ninguna modificación como se muestra en nuestros portales web o las especificaciones de los servicios. Usted puede utilizar todos nuestros servicios únicamente como se lo haya permitido de acuerdo a estos términos. Tratamos su información personal de acuerdo a nuestros términos de privacidad en https://wire.binotel.com/privacy_policy, que la incorporamos para dar una referencia. Le cedemos un derecho que está limitado a la utilización de nuestros servicios únicamente con fines profesionales y comerciales. El servicio de soporte técnico se encuentra descrito en las especificaciones de los servicios. Si sus socios usan nuestros servicios, usted podrá garantizar la autoridad para vincular a dichos socios y de igual manera será el responsable de que sus socios afiliados cumplan con nuestro Acuerdo. "Servicio(s)" significa que nuestras grabaciones de llamadas y el historial de llamadas están gestionadas por nuestro software. Más información sobre los servicios están incluidos en nuestro portal web de grabaciones de llamada y el historial de llamadas gestionadas por nuestro software. Para más información sobre los Servicios se encuentra en nuestro portal web.

1.2 Límites para el uso. Para usar nuestros Servicios, usted se compromete, bajo su nombre o el de vuestros usuarios, no realizar modificaciones, organizar derivaciones de trabajo, o la aplicación de ingeniería inversa, para nuestros Servicios; utilizar de forma consciente o inconsciente en el caso de realizar abusos o la interrupción del servidor, las cuentas de usuarios o los servicios, transmitir cualquier tipo de material acosador, obsceno, inapropiado, ilegal o fraudulento, revender o comercializar nuestros servicios a terceros, utilizar los servicios en base a violaciones de las leyes o la aplicación regulada, usar los servicios para mandar publicidad que no haya sido autorizada o algún tipo de spam, recopilar información de usuarios sin ningún consentimiento, o transferir mediante los servicios cualquier tipo de material que llegue a infringir la privacidad, propiedad intelectual o algún otro tipo de derechos de terceros.

1.3 Modificaciones en los servicios. Nosotros nos reservamos los derechos de mejora, modificación de características, actualización, perfeccionar nuestros servicios según vayamos considerando apropiado y a nuestra discrepancia. Nosotros no disminuimos materiales de la principal funcionalidad (como se encuentra decretada en las especificaciones de los servicios) de igual manera no interrumpimos cualquier tipo de servicio a menos que hayamos realizado un aviso previo de forma escrita. Nosotros tenemos la capacidad de brindar funcionalidad adicional o todos nuestros servicios con funciones estándar o premium a cambio de un pago adicional.

1.4 Marcas de Binotel Wire y derechos de propiedad. Usted afirma que nosotros y nuestra licencia conservaremos todos los derechos de la propiedad, nuestro nombre, título o el interés de los servicios, logotipo u algunas otras marcas (junto a "Binotel Wire") y cualquier otro tipo de relacionado a los derechos de propiedad intelectual, entre otras, mejoras, trabajos similares, modificaciones y actualizaciones de nuestros servicios. Usted declara que no usará ni realizará el registro a ningún tipo de marca comercial, nombre de dominio, marca de servicio, nombre comercial, nombre de cuentas de las redes sociales, o algún otro tipo de identidad que incorpore de forma parcial o total las Marcas registradas por Binotel Wire, o que mantengan similitud a cualquiera de aquellas nombradas. Usted se compromete a cumplir con toda nuestra Guía de Marca que está incluida la App Wire y el portal web Wire.

2. TARIFAS, SUSCRIPCIÓN Y PAGOS.

2.1 Pedidos. Usted puede pedir los Servicios usando nuestro procedimiento vigente de pedidos ("Suscripción"). Todos aquellos pedidos entran en vigencia en la fecha que realizas la firma de la suscripción en la sección ("Vigencia de la fecha"). Para la aprobación de su suscripción se puede sujetar a nuestro procedimiento de aprobación y verificación. Cada suscripción será acordada por separado y de forma independiente.

2.2 Pago y tarifas. Usted se compromete a realizar el pago de todas las tarifas indiscutibles que se apliquen por los servicios que se establecen en la factura. En excepción como lo establece la sección 3.3 en la descripción de los servicios, cada uno de todos los pagos que se realicen para el acceso a los servicios no son reembolsables. Usted tiene toda la responsabilidad de las tarifas y los impuestos por dichos proveedores de transferencia de voz, información relacionada con su acceso y el uso de sus Servicios. Usted tiene la responsabilidad de brindar información de sus pagos, facturación concisa actualizada y contacto a nuestra entidad. Usted da su consentimiento a que nosotros podamos tomar cualquier tipo de medida al momento de verificar si su forma de pago es válida, facturarle y hacer el cargo de su tarjeta del monto para el uso de los servicios, actualización automática de la información de su tarjeta de pago usando un software que se diseñó en caso de que su tarjeta de crédito registrada ya no se encuentre validada. Usted da la aceptación de que los datos de su tarjeta de crédito y su información personal se pueda transmitir a terceros para el proceso de pago para prevenir pagos fraudulentos. Tenemos la capacidad de suspender o cortar sus servicios en caso que su pago no se haya registrado o no se encuentre actualizado, usted será el responsable de los costos y cargos por algún sobregiro en el que debamos incurrir cuando realicemos los cargos de pago en su tarjeta. Nosotros nos reservamos dichos derechos de actualización del costo de los servicios en cualquier instante después de su plazo inicial, y las modificaciones de precios entrarán en funcionamiento a partir de su siguiente periodo de facturación. Le enviaremos una notificación si realizamos cualquier tipo de modificación de precios que se publicarán en nuestro portal web o por correo electrónico.

2.3 Ofertas promocionales, ventas, precios y cupones

Ofertas especiales y otras ventas promocionales que se encuentran en descuento son relativamente temporales, y al renovar la suscripción, aquellas ofertas con un valor de descuento pueden caducar. Nosotros nos reservamos los derechos de variar cualquier cupón, venta, oferta y crédito promocional especial, dependiendo de nuestro criterio exclusivo.

2.4 Retraso de pagos. Si no tiene la capacidad de realizar el pago de las tarifas de la suscripción, comuníquese sin problema con nosotros. Nosotros podemos aplazar su pago durante 15 días, mientras siga manteniendo acceso de su cuenta. En caso que no pueda pagar durante el periodo aplazado, podemos eliminar su cuenta o suspender los servicios.

3. RESCISIÓN Y PLAZO

3.1 Plazo. El plazo inicial que conlleva la obligación de adquisición de los servicios se ven especificados en la suscripción ("plazo inicial") empieza desde el día 15 desde que se haya iniciado la utilización de los servicios (después de haber finalizado una prueba gratis de 14 días). Después de la etapa inicial del servicio, a menos que se haya especificado lo contrario en la especificación de los servicios en particular, se extiende de forma automática por un tiempo adicional de 12 meses ("Términos para la renovación"), en caso que una de las partes realice un aviso de la no renovación por lo menos 15 días antes. El periodo actual puede expirar. Puedes notificar un aviso de la no renovación de cada uno de los servicios que ya no desee renovar en nuestra página wire@binotel.com. Si nosotros permitimos la restauración de los servicios en cualquier instante después de haberse hecho la cancelación, usted aceptara a sujetarse a Términos actuales y la fecha de la renovación que fue válida en la fecha vigente de su finalización.

3.3 Los efectos de la rescisión. En caso de finalizar los servicios o cualquier acuerdo, su cuenta puede transformarse en una versión "básica" o "gratuita" de los servicios, si corresponden a nuestra discreción. De lo contrario, se paraliza de forma inmediata cualquier tipo de uso de los servicios, excepto a que si realiza un pedido podemos proporcionar acceso limitado a nuestros servicios por tiempo no excesivo de 30 días, únicamente para que pueda obtener el contenido de los servicios (Como se encuentra especificado en la parte 4 a continuación). No tenemos la obligación de conservar su Contenido después de este lapso de tiempo. Ninguna de ambas partes será la responsable de los daños que provocaría la terminación del Acuerdo, y la rescisión no afectará a ningún tipo de reclamo que se produzca antes de la fecha que entre en funcionamiento. Si reducimos las funciones primordiales o cancelamos los servicios, es posible que exista un reembolso proporcional de cualquier costo prepago que no se haya utilizado. Usted acepta realizar el pago de cualquier tipo de uso de los servicios después de la fecha de caducidad o de rescisión que no se haya transformado en una versión gratis del servicio.

3.4 Conservación La disponibilidad de la sección 2 (Tarifas, pago y órdenes), 3.3 (Los efectos de la rescisión) 4 (Cuenta y su contenido), 7 (indemnización), 8 (Limitaciones de las responsabilidades), 9.6 (sin acción de clases), 9.11 (Notificaciones) y 9.14 (parte contratista, lugar de la resolución de disputas y elecciones de leyes) permanecen en vigencia después de haberse terminado el Acuerdo.

4. CUENTAS Y CONTENIDO

4.1 Su contenido. Usted mantendrá los derechos sobre su contenido (definiéndolo a continuación) no licenciamos ni conservamos su contenido. Podemos interactuar, modificar y usar el contenido para operar y brindar servicios. Usted tiene el derecho de garantía de compartir o cargar el contenido con nosotros, y que el procesamiento de su contendió en relación con nuestros servicios no perjudique ningún derecho de personas externas. Cada una de las partes aceptara poner medidas de seguridad, administrativas, técnicas y organizativas coherentes para conservar el contenido protegido en base a los estándares de nuestra industria. No accederemos, procesaremos o veremos su contenido, a excepción que lo haya autorizado por parte suya o sus usuarios que se encuentran bajo las normas del acuerdo, según sea necesario para poder cumplir con todo lo que conlleva nuestra política, la solicitud gubernamental y las leyes aplicables. Usted aprueba el cumplimiento de todas las obligaciones legales que se apliquen como controladores de información con referencia al envío de su contenido dentro de nuestros servicios. Si su contenido tiene información personal (según basándose en la ley aplicable, que incluyen algunas otras reglas generales para la protección de información GDPR o UE 2016/679 y las leyes de salvaguardo de información de la Unión Europea, Suiza (el "EEE+", colectivamente), El espacio económico de Europa y el Reino Unido. Bajo el procesamiento de nosotros que se encuentra actuando a su nombre (en el control de la calidad de la información), Procesaremos y utilizaremos su contenido para brindar los servicios y poder cumplir con todas nuestras obligaciones del Acuerdo y las instrucciones según se muestran en dicho Acuerdo. Sin ningún perjuicio de cualquier tipo de orden en contra, en esta sección 4.1 expresamos la totalidad de nuestro compromiso y obligaciones en referencia a su contenido. "Contenido" se refiere a cualquier documento, registro de chat, datos similares, transcripciones, grabaciones que se mantiene a su nombre o el de sus usuarios, así como cualquier tipo de datos que sus usuarios o usted pueda subirse en su cuenta de servicio relacionada con nuestros servicios.

4.2 Sus Cuentas. Usted es la única persona responsable del control del uso de los servicios, por parte de sus usuarios y de su persona, conservando la base legal para el procesamiento, transferencia de contenido, utilización, recopilación y proporcionar avisos obteniendo el consentimiento según sea requerido legalmente en función de los Servicios. No se enviarán emails, solicitando su contraseña o nombre de usuario, para conservar sus cuentas seguras deberá mantener su confidencialidad ya sea de sus contraseñas y nombre de los usuarios. No nos responsabilizamos de ninguna pérdida que haya sido manipulada por un tercero utilizando su cuenta y contraseña. Podemos rescindir el Acuerdo y cortar los servicios en caso que usted y sus usuarios se encuentren usando los servicios de manera perjudicial causando daños a la entidad. Usted acepta a notificarnos de forma inmediata y finalizar cualquier acceso que no haya sido autorizado a los servicios o algún tipo de violación de seguridad.



5.CUMPLIMENTO DE LAS LEYES

En base a la relación con el acceso, uso y desempeño de los servicios bajo el acuerdo, cada una de las partes acuerdan el cumplimento de todas las leyes, regulaciones aplicables, reglas, entre otras, privacidad, protección de datos, leyes y regulaciones de exportación. Sin ningún tipo de otro perjuicio de cualquier otra ordenanza de estos términos, podemos finalizar de forma inmediata el acuerdo por el incumplimiento de las leyes que se aplican. Además, si es una entidad legal, necesariamente deberá cumplir con la ordenanza general de protección de información, que se encuentra sujeto a los términos en base a nuestro Acuerdo de procesamiento de información que puede regular el procesamiento de sus datos personales dentro de los servicios que ofrecemos.

6. GARANTIAS

Nosotros garantizamos que todos los servicios estén ajustados a las descripciones y en total condición de uso de nuestros servicios. No garantizamos o representamos que la utilización de nuestros servicios sea totalmente oportuna, libre de errores, interrupciones o que se encuentre operando en combinación con cualquier software, hardware, datos específicos o sistemas, nuestro servicio tiene la obligación de cumplir con sus demandas, errores y defecto para su corrección. La utilización de los Servicios está bajo su propio riesgo. Toda nuestro compromiso y sus recursos exclusivos en base a esta garantía estará sujeta a las leyes aplicables, cancelación de servicios no conformes, entregar servicios conformes, pedidos adecuados y entregar reembolsos de cualquier valor prepago desde la fecha que se haya notificado su disconformidad hasta la finalización del tiempo restante del servicio. La medida aceptada por la ley aplicable, renunciamos a todas las demandas condiciones y garantías, ya sea de forma expresa o implícitas del comercio, título, calidad satisfactoria totalmente ideales para un propósito en particular y no infringido. Algunas jurisdicciones no alegan las condiciones, por tal motivo algunas de las exclusiones que se nombró pueden no llegar a ser aplicadas a aquellos clientes que se encuentren en estas jurisdicciones.

7. INDEMNIZACIÓN

Usted indemnizara y defenderá a nuestra entidad contra cualquier tipo de queja por parte de un tercero que sea como resultado del incumplimiento de la sección 1.2 o 4, que demande el contenido publicado por su parte al que haya infringido los derechos de autor, patente, o la violación de un secreto comercial en cualquier parte, y aceptando el pago de una cantidad razonable, costos judiciales, honorarios para los abogados, daños y perjuicios, que este adjudicados o el importe de una liquidación razonable con respecto a este tipo de reclamos. Le daremos una notificación de forma rápida sobre cualquier tipo de queja y mantendremos una cooperación con usted para su defensa. Usted nos dará el reembolso razonable al momento de algún tipo de asistencia o cooperación. Mantendrá el control y autoridad total sobre la defensa y al momento de arreglar cualquier queja, a excepción de: en caso que usted requiera un arreglo en el cual admitamos la responsabilidad, requeriremos un consentimiento previo todo por escrito, que no deberá ser retrasado o retenido de forma injustificada, para podernos aliar a su defensa con nuestros propios abogados.

8. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD

8.1 Las limitaciones indirectas de responsabilidad. Ninguna de ambas partes se verán responsables una frente a la otra en cualquier perdida de forma indirecta, consecuente, especial, incluidos ejemplares entre otros, los daños que sean provocados que tengan relación con: (i) perdida de información.(ii) la perdida de los ingresos,(iii) perdida de cualquier oportunidad, (iv) perdida de los beneficios o (v) precios de recuperación, sin embargo basados y causados en cualquier tipo de estas teorías de responsabilidades incluidas pero no siguiendo la limitación del incumplimiento al contrato, o algún tipo de violación de la ordenanza, ya sea que aquella parte se le haya informado o no de las posibilidades de dichos daños. Ciertas jurisdicciones no alegan la exclusión o limitación de las responsabilidades por daños consecuentes o accidentales, por tal motivo alguna de las limitaciones mencionadas no se podrá llegar aplicar.

8.2 Limitación respecto al valor de la responsabilidad. A excepción por dicho incumplimiento en las secciones 1.2 o 4 y su obligación de indemnización, en el rango que pueda permitir la aplicación de la ley, responsabilidades acumulativas de cualquiera de las partes, proveedores y respectivos licenciantes que hayan surgido de estos términos se limite a la suma del monto pagado por el servicio aplicado durante 12 meses de forma inmediata al incidente que haya dado lugar a dicha responsabilidad. Lo anterior mencionado no limitará sus obligaciones del pago a cualquier tarifa no establecida y a otros valores adeudados bajo cualquier ordenanza.

9. TÉRMINOS ADICIONALES

9.1 Servicios gratis y pruebas. Su derecho para poder acceder y usar cualquier tipo de servicio gratis no se encuentra garantizado por ningún lapso de tiempo y nos reservamos los derechos, a nuestra completa discreción, de cancelar o limitar la utilización de cualquier tipo de servicio con versión gratis por parte de cualquier entidad o persona. Si te encuentras usando los servicios en una modalidad de prueba o promoción (periodo de prueba), dicho periodo de prueba y el acceso a todos los servicios será cortados una vez que finalice el periodo de prueba señalado en su pedido, o en caso contrario se especifica una fecha límite de 14 días, después de realizar el ingreso por primera vez a nuestros servicios, o en el caso de la conversión a la suscripción. Durante el modo de prueba, bajo la medida que permite la ley, se proporcionará los servicios tal y cual, sin ningún tipo de indemnización o garantía, y se aplica también al resto de los términos. Podemos interrumpir o modificar cualquier periodo de prueba y promoción en cualquier instante sin necesidad de un previo aviso.

9.2 Funciones para terceros. Los servicios abarcan la capacidad de integrarse o vincularse con app o sitios de terceros ("Servicios de terceros"). No respaldamos y tampoco somos responsables de los servicios realizados por terceros. Usted tiene el poder de conectarse o comprar servicios de terceros y su utilización se basa únicamente por los términos impuestos de dichos servicios de terceros

9.3 Los servicios Beta. Nosotros podemos ofrecer acceso a dichos servicios beta que se entrega antes del lanzamiento oficial, pero no garantizamos que dichos servicios se encuentren disponibles de manera generalizada ("Servicios Beta"). Usted acepta y comprende que aquellos servicios beta pueden llevar errores o algún otro tipo de defecto, y el modo de uso de los servicios beta corre bajo su propia responsabilidad. Usted reconoce que la utilización de los servicios beta son opcionales y voluntarios, y que no nos adjudica la obligación de dar soporte técnico, de igual manera nosotros podemos cortar los servicios beta en cualquier instante sin ningún tipo de previo aviso. Los servicios beta son entregados tal y cual, a la medida que la ley aplicable lo permita, renunciamos a cualquier tipo de garantía, indemnización, responsabilidad y condición ya sea implícita, expresa, legal o de otro tipo. Si está operando nuestro servicio beta, acepta recibir actualizaciones, correspondencias, relacionadas a nosotros y usted reconoce que la exclusión voluntaria logra llevar a la cancelación de su ingreso al servicio beta. Si realiza comentarios sobre nuestro servicio beta, acepta que somos los dueños de los comentarios que haya realizado hacia nosotros. Únicamente para los servicios beta, estos términos reemplazan a cualquier tipo de condición y término que está en conflicto con el Acuerdo, únicamente manteniendo el rango necesario para resolver problemas.

9.4 Sin comportamientos colectivos. Para cualquier tipo de problema debe ser resuelto de manera individual con nosotros y acepta no participar ni entablar en ningún tipo de acción representativa, consolidada o colectiva hacia nosotros o hacia cualquier afiliado o empleado.

9.5 Seguridad de emergencia. Si nosotros determinamos de forma razonable la seguridad de nuestra infraestructura o servicios puede llegar a verse comprometido gracias a los intentos de piratería, ataques para denegar servicios o cualquier otra actividad maliciosa, nosotros podemos cancelar y suspender de forma temporal los servicios y se puede llegar a tomar medidas para resolver de forma inmediata cualquier tipo de conflicto de seguridad. Le haremos llegar una notificación de suspensión o cualquier otra acción tomada relacionada con la seguridad.

9.6 Grabaciones. Algunos servicios dan ciertas funciones para poder grabar datos y audios que son compartidos durante los inicios de sesión. Usted es la única persona responsable por el cumplimiento de las leyes que se aplica en la jurisdicción mientras usa las funciones de grabaciones. Renunciamos a cualquier tipo de responsabilidad que esté relacionada con las grabaciones de datos y audios compartidos, usted acepta excluirse de aquellos daños relacionados con la grabación de datos y audios.

9.7 Asignación. Ninguna de ambas partes tiene el derecho a ceder o delegar sus tareas en virtud del acuerdo, ya sea en partes o su totalidad sin tener el consentimiento previo escrito por la otra parte infligida, que no haya negación injustificada, excepto a que cualquiera de las 2 partes pueda ceder el acuerdo a cualquier tipo de entidad con afiliación, o como parte de la fusión, consolidación, reorganización corporativa, venta o adquisición de activos o negocios a los que está el acuerdo refiriéndose. Cualquier tipo de sesión sin ningún consentimiento será anulado. El acuerdo redunda y vincula en beneficencia de los sucesores o los cesionarios involucrados en ambas partes

9.8 Noticias. Las notificaciones son enviadas a cada persona, mediante nuestro formulario web, correo (wire@binotel.com), mensajería de urgencia, certificado o algún correo registrado. También enviamos un aviso al último email que se haya designado en su cuenta, mediante la publicación en nuestra página web, avisos en nuestro centro administrativo. A menos que se haya especificado en alguna otra parte del acuerdo, los avisos deberán ser enviados a la dirección exacta de la entidad contratista correspondiente, con una copia de seguridad a nuestro departamento, Zdolbunivska, 7-D., Edificio "Z", oficina No207, Kiev, 0208, Ucrania, dándole una notificación a la última dirección que haya sido designada en su cuenta. El aviso se realiza en la entrega personal, un servicio de mensajería que trabaja por las noches, al 2do día hábil después de haber enviado el aviso, hacia el correo certificado o registrado, o al 5to día hábil después de haber enviado el aviso, por email, cuando se envié el email, o si se realiza la publicación de forma electrónica.

9.9 Acuerdo completo, Ordenanza de precedencia. En el acuerdo se establece un completo acuerdo entre nosotros con relación a los servicios y sustituye todos los acuerdos escritos y verbales anteriores, salvo que se pueda permitir lo contrario. En caso que exista un problema entre alguna orden ejecutada, descripción de servicios, términos, dicho conflicto se resolverá en ese orden, pero únicamente para algunos servicios específicos resumidos en la orden que lo corresponde. Nada que contenga ningún documento enviado por ustedes modificara o agregara el acuerdo. Se puede actualizar los términos en ocasiones, que se los puede identificar con la última fecha de actualización y lo puedes revisar en el siguiente link https://wire.binotel.com/en/wire_app. Tiene acceso y uso continuo a los servicios que constituyen la aceptación de todos los términos en funcionamiento hasta ese momento.

9.10 Términos generales. Si en caso que algún término de dicho acuerdo no se pueda ejecutar, esto no logrará afectar a ningún otro tipo de término. Ambas partes son independientes, y de igual manera nada forma una agencia, relación, asociación, laboral entre ellas. Ninguna entidad o persona que no forme parte del acuerdo se convertirá en un tercer beneficiario. Nuestros distribuidores oficiales no tienen permitido cambiar el acuerdo ni realizar compromisos que se relacionen con nosotros. Al incumplir cualquier derecho en base al acuerdo no implica renunciar a ese tipo de derecho. A menos que se pueda explicar lo contrario, los recursos se acumulan. El acuerdo puede ser acordado online o ponerse en marcha a través de una firma electrónica. Ninguna de ambas partes tendrá la responsabilidad de retrasos o el incumplimiento del acuerdo que sean provocados por eventos de gravedad (por ejemplo, actividades terroristas, actos gubernamentales, disputas laborales, desastres naturales, actividades con proveedores de varios servicios externos) y varios otros actos más allá de la razón, pero solo únicamente si aquellas condiciones se llegan a dar.

9.11 Parte contratista, elección de las leyes y el lugar para la resolución de disputas. Todas las controversias que se originen o se relacione con este acuerdo será resuelto por el Tribunal de Ámsterdam tras realizar un procedimiento en inglés ante la Cámara Comercial de Asuntos Internacionales (Tribunal de Comercio Holandés o el tribunal de distrito NCC) con jurisdicción exclusiva ya sea de cualquier otro tipo de tribunal. Las acciones de medidas provisionales, que incluyen medidas bajo la ley de protección de Países Bajos se pueden iniciar en el tribunal de la CSP o NCC todo el procedimiento en inglés. Cualquier tipo de apelación contra las sentencias impuestas de la CSP o NCC se demostrará en la Cámara Internación de Asuntos Comerciales del Tribunal de Apelación de Ámsterdam (Tribunal Comercial de apelación holandés o NCC)


Válido desde el 01.10.2019

Última revisión: 28.04.2021


Política de privacidad Binotel (WIRE)
Introducción y alcance

Binotel LLC ("Binotel", "nos"," nuestro"," nosotros") entendemos que su privacidad es muy importante. Esta Política está hecha para poder explicar cómo realizamos la recopilación, procesamiento, utilización y almacenamiento de la información de su identificación personal ("Información personal") en base a la relación que mantiene con el uso de nuestra app móvil WIRE ("app").

Esta Política explica el uso y la recopilación de la información personal acerca de nuestros usuarios, así como también de aquella persona haya proporcionado sus datos personales a nuestra entidad para la utilización de la aplicación.


Contraloría

En algunos casos limitados donde Binotel funciona como controlador de información (esto quiere decir que puede decidir sobre la finalidad del procesamiento), puede utilizar algunos mínimos datos personales para los siguientes propósitos:

· Administración y registro de cuentas;

· Mejorar nuestra app y resolución de distintos problemas

La cantidad mayor de las acciones de procesamiento suceden mediante la utilización de la app por parte de nuestros clientes. Hablando sobre el contexto de dichas actividades, trabajamos como un procesador de información para todos sus datos personales y no tenemos el control total de como nuestros clientes usarán su información personal.


Categoría de los datos personales

Podemos recopilar las siguientes categorías de información personal sobre usted:

  • datos biográficos: su nombre, dirección de correo electrónico, número de teléfono;
  • información relacionada con las llamadas: nombre del abonado y/o número de teléfono, nombre y/o número del abonado, tiempo de espera, duración de la llamada, tiempo de la llamada y su grabación;
  • información personal registrada durante la llamada;
  • datos de ubicación en segundo plano, si esta función está habilitada.


Cómo realizamos la recepción de los datos personales

Podemos obtener sus datos personales:

· Cuando facilita de forma directa en nuestra app (por ejemplo, al momento de realizar la registración en nuestro sistema);

· A través de la utilización de nuestra app realizada por sus usuarios


Fundamento del procesamiento

En base al contexto generado por nuestras actividades de procesamiento de información como al controlar los datos, podemos basarnos en alguno de los siguientes fundamentos legales al momento de procesar sus datos personales:

· La necesidad de lograr cumplir nuestras funciones bajo nuestras condiciones y términos (se refiere al momento que brindamos nuestros servicios)

· La necesidad de lograr nuestros intereses legítimos, como la mejora y funcionalidad del software

· Cualquier otro tipo de motivo, que según lo permita o requiera la ley en base al contexto específico respectivo

En el contexto de nuestras funciones y actividades como procesador de información, procesamos su información personal bajo el nombre de nuestros clientes que están basados en diferentes fundamentos legales para compartir y procesar la información personal con nosotros.


Propósitos del procesamiento

Nosotros procesamos sus datos personales con los siguientes propósitos:

· Proveer a usted de los servicios y a nuestros clientes;

· Administración y registro de las cuentas del usuario;

· Mantener la gestión de relación con nuestros clientes;

· Almacenar y grabar llamadas enfocadas a un segundo plano;

· Producir un análisis de sus llamadas

· Resolver cualquier tipo de problema técnicos, corregir y detectar fallas de nuestra app;

· Cumplir con las leyes impuestas;

· Detectar o prevenir cualquier fraude, brechas de seguridad o acciones ilegales.

Cuando trabajamos como un procesador de información, nuestra utilización de sus datos personales se limita bastante y los fines del procesamiento los llega a decidir el cliente (el control de datos)


Procesamiento de datos de ubicación en segundo plano

Algunos de nuestros clientes pueden necesitar una ubicación remota en segundo plano habilitada, para trabajadores remotos.

Dichos datos ser confidenciales, por lo que los usuarios deben comprender que divulgan datos de ubicación y consentían para su uso.

En la configuración, los clientes pueden habilitar o deshabilitar el seguimiento de ubicación en segundo plano. Si esta configuración está habilitada, enviamos notificaciones a los usuarios que solicitan permitir el seguimiento de la ubicación.


Compartir los datos personales con terceros

Nosotros podemos compartir su información personal con ciertos terceros proveedores con la finalidad de brindar nuestros servicios y un correcto trabajo de la app. Siempre exigimos que aquellos proveedores exteriores lleven al menos el mismo rango de protección de datos que mantenemos para aquellos datos personales.

Aquellos proveedores externos pueden brindar:

· Servicio de asistencia técnica de software;

· Servicio para el almacenamiento de la nube.


Otra difusión de sus datos personales

Nosotros podemos difundir sus datos personales:

· En el rango que demande la ley o si pensamos de buena fe que aquella difusión sea necesario para acatar con las investigaciones oficiales o los trámites legales iniciados por parte de policías, funcionarios gubernamentales o elementos privados que incluyen varios otros más: en respuesta con la citación, órdenes jurídicas u órdenes de registro;

· En relación con reestructuración, cambio de asociación, fusión o división;

· A nuestras afiliadas o subsidiarias solo si es únicamente necesario para algún tipo de fin operativo

Si nos vemos en la obligación de difundir sus datos personales para lograr cumplir con investigaciones o procedimientos legales que se hayan iniciados por policías, funcionarios públicos, es posible que no se pueda garantizar que aquel destinatario de sus datos personales conserve la privacidad o la seguridad de su información personal.


Seguridad e integridad de sus datos

Binotel toma su información de seguridad muy en serio. Trabajamos muy duro para la protección de sus datos personales que indique un mal uso, contra pedido o accesos no autorizados. Usamos una variedad de cifrados seguros, controles de acceso digital y físico, acuerdo de confidencialidad y algunas otras medidas organizativas y técnicas para la protección de sus datos personales que se haya recibido en nuestro sistema.

Ten mucho en cuenta que ningún almacenamiento, procesamiento o transmisión electrónica de datos personales puede llamarse seguro. No se puede garantizar que las medidas puestas para la seguridad que poseemos para su servicio del cuidado de datos personales nunca pueden fallar o anularse, o que dichas medidas serán efectivas o suficientes. Por lo tanto, aunque tengamos el compromiso de cuidar su privacidad, no prometemos y no tiene que esperar a que su información personal siempre se mantendrá segura o privada.


Tiempo de la retención de datos

Retendremos sus datos personales únicamente por el tiempo que sea requerido para cumplir los fines impuestos en esta Política. Conservaremos y usaremos su información personal en el margen de cumplimiento de nuestras obligaciones legales (por ejemplo, si nos vemos obligados a guardar sus datos personales para el cumplimiento de las leyes que se apliquen) hacer el cumplimiento de nuestros acuerdos, resolver disputas y políticas legales.

Algunos datos pueden ser eliminados cuando así lo desee, algunos datos pueden eliminarse de forma automática, y algunos otros datos pueden ser retenidos durante un tiempo más prolongado si así lo requerimos. Cuando se eliminan los datos, seguimos con nuestra política de eliminación para darle la seguridad que todos sus datos se hayan borrado de forma segura y total de nuestro servicio para que se mantengan de forma anónima.

En ocasiones los requerimientos legales y comerciales nos exigen conservar ciertos datos, para varios fines específicos, para un tiempo más prolongado. En el caso de procesar un pago para el cliente, o en caso que nos realice un pago, se llega a conservar esta información por un tiempo más prolongado para nuestros fines contables y fiscales. Existen algunos casos más donde podemos conservar sus datos personales por tiempo mayor en esto incluye:

· Prevención de fraude, abuso y seguridad

· Mantenimientos de la registración financiera

· Cumplimiento de requisitos reglamentarios y legales

· Afirmar la continuidad de los servicios

· Las comunicaciones directas


Reseña, acceso, Objeción de portabilidad y procesamiento
Como un europeo residente, la RGPD le entrega una cantidad de derechos concebidos para el uso, procesamiento y almacenamiento de su información personal. En varias situaciones en las que trabajamos como un procesador de datos y nuestros usuarios son los controladores de los datos que posee su información personal, deberá comunicarse con el responsable si necesita ejecutar alguno de los derechos de privacidad que se menciona a continuación

Entienda la determinación de las circunstancias, puede ejecutar los siguientes derechos de privacidad:

· Derecho al acceso- Tu puedes preguntarnos si nos encontramos procesando su información personal y también tiene el derecho a solicitar una copia de los datos que tenemos referentes a usted.

· Derecho de rectificación- Tiene el derecho a corregir la información personal incompleta o inexistente sobre usted y la capacidad de realizarse por su propia cuenta en la configuración de su perfil.

· Derecho a ser olvidado- Puede solicitar que los datos que mantenemos sobre usted sean eliminados de nuestro sistema y cumpliremos su petición a menos que nosotros tengamos una razón legítima que nos permita no realizarlo.

· Derecho para la restricción de los procesamientos- Cuando hay ciertas condiciones, puede solicitar que bloqueemos el procesamiento de su información personal.

· Derecho a la portabilidad de sus datos- Tiene el derecho a que su información se pueda trasladar a otro tipo de organización y a obtener datos personales en un formato de uso común y estructurado.

· Derecho a la oposición de procesamientos automatizados (incluyendo perfiles)- Este derecho le da la capacidad de oposición a cualquier tipo de decisión que se basa en un procedimiento puramente automatizado. Al día de hoy no se procesa sus Datos personales para este tipo de acciones de decisiones automatizada, incluyendo elaboración de perfiles, pero si estamos decididos de hacerlo en un futuro, le indicaremos un aviso y sus opciones, de acuerdo con la ley de protección de información de la Unión Europea,

Si gusta adquirir más datos sobre el RGPD y todos sus derechos, en nuestro portal web de la oficina del Comisionado de datos es una fuente sumamente confiable.


Privacidad de los niños

Nuestra app no está asignada a recopilar información personal de menores de 18 años. No damos cabida a que ningún menor de 18 años pueda enviar sus datos personales a nuestro portal web. Si piensa que su hijo ha proporcionado sus datos personales, puede contactarse con nosotros usando la información en nuestra sección Contáctenos de nuestra Política y borraremos los datos de dicha persona.


Cambios para esta Política

Si nosotros hacemos cualquier cambio de la política de nuestro material, lo publicaremos en la revisión de Política del portal web y actualizaremos la fecha de modificación "En vigencia" anterior para indicar la fecha en la que la nueva información de Política ingresó en vigencia. También le haremos llegar una notificación a su correo electrónico de estos cambios.


Contáctenos

Si tiene alguna duda sobre nuestra política o el proceso de su información personal, puede comunicarse a privacy@binotel.com o calle. Zdolbunivska, 7-D., Edificio "Z", oficina No207, Ucrania, Kiev, 02081. Binotel tiene designado un representante en la UE para los asuntos de protección de información, bajo la conformidad del artículo 27 del Reglamento general para la protección de datos de la UE. Puede contactarse con nuestros representantes privacy@binotel.com. Tiene la opción de contactarse con representantes de la Unión en:

Wrzesiński Marcin

542 Mozartlán

Delft 2625CV

Holanda


Autoridad supervisora de vigilancia
Si usted se encuentra interesado en la información personal que procesamos, también tiene el derecho de presentar sus molestias ante un regulador de protección de información en uno o varios estados miembros de la EU. Aquí puede hallar una lista de las autoridades que protegen la información en Europa.

Se encuentra en vigencia desde el 1.10.2019
Última revisión: 28.04.2021


Guía de derechos de usuario de Binotel WIRE
Este es una guía breve para poder ayudarlo a la navegación a través de un complejo campo de las leyes de protección de información. De ninguna forma es un consejo legal, solo queremos brindar algunos tips sobre donde iniciar a buscar.

El RGPD es la legislación importante de UE que trabaja para la protección de información y está aplicada para todas las compañías que tratan con los datos personales de ciudadanos europeos. Principalmente se ocupa de fortalecer el cumplimiento de los derechos personales al momento de procesar su información personal. Tiene sus inicios en los derechos humanos y es probablemente la legislación de la UE más conocida.

Según el GDRP, la definición de información personal es muy amplia y puede incluir cualquier tipo de datos que identifique al individuo de una forma u otra, incluido la dirección de mail, nombre, número telefónico, sexo, fecha de nacimiento, lugar de residencia, nacionalidad, ocupación contenido de un currículo, información, etc.

El GDRP pone mucho más énfasis en la responsabilidad y las diferentes organizaciones deben demostrar el cumplimento con la legislación.

¿Qué ocurre en caso de incumplimiento?

Las multas por cualquier tipo de infracción del RGPD puede convertirse en un error sumamente costoso para cualquier compañía gigante multinacional y seguramente puede afectar a muchas medianas o pequeñas compañías. El valor de las multas puede ser superior a €20 millones o el 4% de la facturación global de la compañía. El incumplimiento del RGPD también forma otro riesgo, que son más fáciles de estimar, pero de igual manera graves para una compañía- la mala reputación.

El daño sin ninguna duda de la reputación puede ser una consecuencia fundamental de cualquier sanción o multa que sea relacionada con el RGPD, similar a las consecuencias de los incidentes de seguridad que se relacionan con lo cibernético y privacidad, que por lo general están protegidos por los medios de comunicación y llevan inevitablemente a pérdida de confianza y clientes.

Negar la responsabilidad

Las leyes de protección de información personal como las de RGPD son sumamente complejas. Es imposible que se pueda cubrir todos los importantes detalles en una breve guía. No pretendemos ser un consejo legal, sino únicamente un punto de referencia para sus deberes de cumplimiento de la protección de información.

Función y uso previo

Todos nuestros Servicios, incluidas las funciones de registro, estadísticas y grabación de conversaciones, que determinan la ubicación de una llamada/empleado, están destinados únicamente a fines comerciales. No está diseñado para uso personal.

Según diferentes leyes, como el reglamento de protección de datos general (GDRP), es más probable que se le pueda denominar como controlador de información personal de sus empleados que usan esta app, así como de los clientes que llegan a comunicarse con ellos.

Un controlador significa que tiene la responsabilidad de proteger la información personal.

Considerar los derechos de los usuarios

El RGPD como un ejemplo muy específico de la regulación de privacidad se encarga en gran medida de brindar a los individuos ciertos derechos. Uno de los aspectos más críticos del cumplimiento de RGPD es poder permitir ejercer los derechos de los interesados. A continuación, usted puede hallar una lista de los derechos con sus consejos y explicaciones acerca de cómo utilizarlos.

Derecho a ser informado
Es el derecho del usuario a conocer cómo procesa su información personal a través de la implementación de alguna política privada. Su principal objetivo es poder generar confianza entre sus servicios y el consumidor. Debe estar escrita de forma concisa y clara, usando un lenguaje transparente. Debe dar explicaciones del cómo y porqué se procesa su información. Lo más importante es que el individuo de la que se encuentra recopilando la información debe estar al tanto con respecto del momento en que se hacen las recopilaciones.

Derecho al acceso

Crea un derecho en virtud del cual un individuo tiene la capacidad de averiguar si su información personal está siendo procesada y de ser el caso, pedir una copia de toda la información que tenga de ella o el.

· Propósitos de procesamiento;

· Categorías de la información procesada;

· Destinatarios de la información personal;

· La duración planificada del almacenamiento;

· Datos sobre los derechos de la persona solicitante;

· Datos sobre la posibilidad de presentar algún tipo de denuncia ante las autoridades supervisoras

· Origen de la información (si proviene de algún tercero)

· Datos sobre la creación de perfiles (si corresponde)

· Salvaguardias son tomadas en caso de la transferencia de información a un país tercero.

Finalmente, deberá brindar al interesado alguna copia de toda su información que esté en un formato estructurado (ejemplo CSV)

Derecho a la portabilidad

De acuerdo a este derecho, los datos del interesado(usuario):

· Puede recibir la información personal relacionada con ellos en tipo de formato claro de utilidad común; y

· solicitarle que transfiera la información a otro lugar (de un encargado del trámite a otro).

Si bien la primera parte es muy parecida al derecho de acceso, la segunda podría parecer algo problemática. Es muy poco probable que alguien pueda ejercer este derecho de transferencia de información a otro controlador, pero de todas formas recomendamos por lo menos almacenar la información de una forma que permita ser transferida en un formato estructurado, comúnmente usado y reconocible para la máquina.

· Estructurado: La información estructurada permite una sencilla transferencia y facilita la utilización, son los datos donde la relación estructural entre varios elementos es explícita en la forma que la información se guarda en un disco de ordenador. El software debe poder extraer elementos específicos de los datos. Un ejemplo de un formato estructurado es la hoja de cálculo- la información está organizada(estructurada) en columnas y filas;

· De uso común: sencillamente, el formato que seleccione debe ser ampliamente usado y estar muy bien establecido. Sin embargo, también debe ser legible para la máquina y muy bien estructurado;

· Legible para la máquina: Los datos en un formato que el ordenador consiga procesar y leer automáticamente. Es un formato del cual las apps de software pueden reconocer, identificar y extraer información específica.

Los formatos más usados que logran cumplir los requisitos antes nombrados son XML, JSON y CSV.

Similar a los derechos de acceso, usted deberá proporcionar el requisito con una copia de sus datos dentro de un plazo de un mes, que puede ser extendida hasta 2 meses.

Derecho a quitar el consentimiento

Este derecho para usted es relevante cuando consigue el consentimiento, que se requiere normalmente cuando se envía emails de marketing a los diferentes usuarios o usa cookies de algún tercero (reorientación como análisis). El GDPR establece algunos requisitos sumamente claros para conseguir el consentimiento: debe ser específico, claro, sin ambigüedades, otorgado libremente, etc. El reglamento también estipula que un individuo puede quitar su consentimiento en cualquier momento, sin tener necesidad de dar explicaciones de su decisión.

Derecho a rectificación

Cuando la información personal que tienen es incorrecta o están desactualizados, el interesado tiene el derecho de poder actualizarlos. El principal objetivo aquí es brindar la precisión de la información de la persona en su sistema.

La solución más directa y fácil para implementar este tipo de derecho es dejar que los usuarios modifiquen sus datos en ese mismo momento en el portal web. Los usuarios también pueden ejercer este derecho mediante el teléfono, correo postal o email. Es una gran idea incluir esta posibilidad en nuestra política de privacidad.

En el caso de que un individuo ejerza este derecho mediante el teléfono, correo postal o email, debe cumplir con dicha solicitud en un periodo de 1 mes, o 2 meses si existe una justificación legítima para tener retrasos.

Derecho a la restricción del procesamiento


El Derecho a la restricción del procesamiento puede crear un derecho en virtud del cual un individuo limita la forma en que usa sus datos. Esto puede ser comparado bloquear o congelar los datos. Sin embargo, aquellos interesados necesitarán una razón válida para poder ejercer el derecho. Aquella razón podría ser por ejemplo que los datos retenidos son inexactos, los datos se procesaron de forma ilegal o se están procesando, el interesado puede tener varios problemas con la forma de realizar el proceso de datos, etc.

Debe de estar seguro de contar con procesos que le puedan permitir restringir la información personal. Puede ser: eliminar de forma temporal los datos del portal web, mover los datos temporalmente a otro sistema, etc. A continuación, se debe asegurar de que no se realizará ningún proceso posterior de los datos. Esto se debe a que la información no se puede cambiar mientras está vigente la restricción. También es muy importante tratar de evitar el proceso accidental de los datos restringidos- los datos restringidos deben estar debidamente seleccionados en el sistema.

Al igual que con la mayor parte de los demás derechos, deberá cumplir con la solicitud en un tiempo de 1 mes desde el momento de la recepción.

Derecho a eliminar

También se lo conoce como "derecho del olvido". El usuario puede pedir a usted, el controlador, que elimine su información si ya no son requeridos para el propósito para el que fueron recolectados originalmente, Anteriormente, la Unión Europea ha presentado mucha más atención a este tipo de derecho y no tolera compañías que no satisfagan válidas las solicitudes para la eliminación de su información.

Cuando se refiere a permitir el ejercicio de este tipo de derecho, deberá asegurarse de poder borrar los datos de todos sus sistemas. Deberá cumplir con dicha solicitud dentro de un periodo de 1 mes o 2 meses en casos extremos.



Como usted debe obtener preparación:

Limitar el acceso a la información

Asegúrese de que únicamente se acceda a la información personal cuando sea sumamente necesario. Emplear diferentes medidas técnicas y para poder limitar el acceso de contratistas y empleados a menos que se requiera para sus funciones

Usualmente, se realiza seleccionando un tipo de configuración adecuada en el CRM que escoja mediante la configuración de la red y su cuenta del sistema.

Revise sus proveedores de los servicios

WIRE puede ser integrado con su proveedor de servicios elegido de CRM. Según varias leyes de protección de información, WIRE y dicho aquel proveedor probablemente se lleguen a considerar procesadores. Eso quiere decir que usted, como el responsable del procesamiento, tiene el deber de asegurarse de que están procesando únicamente los datos bajo sus instrucciones y de que la información está adecuadamente protegida

Estas son varias de las acciones que se puede realizar:

· Firmar un tipo de acuerdo del procesamiento de información

· Envía un cuestionario de la protección de información

· Revisa sus estándares de cumplimiento, certificaciones, etc.

· Revisa las normas de seguridad proporcionadas por aquel proveedor de servicio

Eliminar datos innecesarios

De vez en cuando, los usuarios lo llamaran con irrelevantes preguntas. A veces pueden brindar más información de lo que es necesario. En algún instante, los datos se pueden volver demasiados viejos y esencialmente inservibles.

Considere crear un proceso para borrar de forma segura esa información innecesaria de su sistema.


Asegurar los datos apropiadamente

Asegúrese de continuar con las mejores prácticas relacionadas con la seguridad de la información personal.

Hay numerosas medidas que se pueden usar para conseguirlo: utilizar cifrados cuando sea posible, crear políticas internas, utilizar anonimización, copias de seguridad, seudonimización, seguridad en la nube, controles de acceso, etc.

Las normas de seguridad son sumamente numerosas para poderlas enumerar, por lo que se recomienda que consulte al proveedor de sus servicios de seguridad.

Ser sumamente claro con sus usuarios finales

Cuando sus usuarios realizan llamadas a sus empleados, deberán saber que los están registrando y sus derechos en relación a la información personal.

Existen varias formas en que se puede conseguir transparencia y claridad con sus usuarios, como notificarles durante las llamadas, entregar una política de privacidad o cortos avisos de privacidad que justifiquen sus razones para grabar y rastrear llamadas.

Deberá considerar si es apto solicitar la aprobación del usuario para realizar las grabaciones de las llamadas y cómo podría administrarlo.

Ser claro con los empleados

La información personal de sus empleados es sumamente importante como la información personal de sus usuarios.

Cuando Wire Plus ingrese en sus procedimientos comerciales, asegúrese de que sus empleados puedan comprender que todas sus llamadas se van a grabar y conozcan sus derechos en relación a dichas grabaciones.

Crear una política de datos para la protección de los empleados

De vez en cuando es una idea buena poder revisar sus prácticas internas de la recopilación de información, las leyes de protección relevantes de la información local e internacional y crear un tipo de política interna que se enfoque en la protección de información de los empleados y las personas que sean responsable de ellas.


Siga el principio de transparencia al seguir la ubicación


Cuando usa Wire plus, puede activar el seguimiento de ubicación.

Esta función esta desactivada por defecto.

Para rastrear su ubicación, debe adherirse al principio de transparencia. En particular, obtenga el consentimiento explícito de los empleados para procesar estos datos. En Wire plus, un empleado puede habilitar o deshabilitar el seguimiento de su ubicación. Sin embargo, debe asegurarse de que el empleado permita el seguimiento de los datos sin presión.

Si utiliza otra base legítima para el procesamiento y proporciona las garantías adecuadas.


Verifique los casos judiciales y las leyes locales

Puede existir diversas complejidades y peculiaridades en torno a las diferentes leyes de protección de la información local y los casos judiciales que se las interpreta especialmente en relación a la información, que se puede considerar sensible, como la información médica, afiliaciones, bancaria, política, etc.

Usted debe consultar a sus abogados locales si procede a la participación de dichos procesamientos.

Válido desde el 01.10.2019
Última revisión: 28.04.2021



Acuerdo para el procesamiento datos
Este acuerdo para el proceso de datos para la protección de información (El acuerdo) ingresada entre Binotel LLC, una compañía ucraniana cuya ubicación residen en la calle Zdolbunivska, 7-D., Edificio "Z", oficina №207, Kiev, 0208, Ucrania (el "Binotel") y usted (junto con entidades afiliadas, subsidiarios, colectivo, la "Empresa").

En la sucesión individual denominamos "Parte" y al conjunto de "Partes"

Las partes han introducido un acuerdo de servicio, los "Términos de uso" (el "Principal acuerdo"). Debido al su acuerdo principal Binotel procesa los Datos personales de la empresa, con la finalidad de proporcionar la app móvil para generar un historial de llamadas, grabaciones de llamadas y el registro de información analítica (hora de finalización e inicio) de alguna llamada, transferir los datos a una cuenta analítica de Binotel personal de MyBusiness.

Bajo el reglamento de la Unión Europea 2016/679 GDPR, y bajo el funcionamiento de la Empresa, Binotel actúa en consecuencia:

· Cuando la Compañía es la controladora de datos, Binotel se convierte en el Procesador de datos de la compañía.

· La compañía es el controlador de los datos que controla la información personal, gestiona, recopila la destitución del consentimiento y habilita el derecho al acceso de las tareas de datos.

· Binotel es el procesador de Datos, que gestiona los Datos Personales bajo el nombre y las instrucciones de la empresa (Controlador de los datos) y Binotel transfiere la información personal a un sub procesador para proporcionar provisión del Servicio como se establece en el principal acuerdo.

· Cuando la empresa está procesando los datos o sub procesadores de datos, Binotel se convierte en el sub procesador de información de la empresa.


1.Definiciones

1. Las frases y palabras usadas en este tipo de acuerdo tienen los significados siguientes:

2. Acuerdo: El presente Acuerdo de sus procesamientos de todos los anexos y datos.

3. GDPR: Reglamento general para la protección de los datos de la Unión Europea 2016/679 es una reglamentación de la legislación de la Unión Europea acerca de privacidad y protección de datos para todos los individuos de la UE. Reglamento (UE) 2016/679 Parlamento del Consejo Europeo, 27 de abril del 2016, sobre la protección física de la persona en lo que se refiere al tratamiento de información personal y la libre circulación de aquellos datos, por lo que se revoca la Directiva 95/46/EC (El reglamento de protección de datos general)

4. Controlador de información: la persona jurídica o física, agencia, autoridad pública u otro organismo que en conjunto o solo con ayuda de otros determine los medios y fines del procedimiento de los datos personales. Cuando el propósito y los medios de aquel procesamiento estén bajo determinación de la legislación de la Unión o de los Estados miembros, el controlador de información o los criterios específicos para su anunciamiento pueden ser previstos legalmente de la unión o de los estados miembros. Aparte de ello, el responsable de los datos controla la información personal, gestiona la revocación del consentimiento, recopila el consentimiento y permite a los interesados a tener un acceso correcto.

5. Responsable de Datos: la persona jurídica o física, agencia, autoridad pública u otro organismo que realice el proceso de la información personal bajo el nombre del responsable de los datos. Incluso, el responsable de los datos procesa la información personal bajo el nombre de las instrucciones del controlador de información.

6. Sub Procesador de datos: Un procesador comprometido por el proceso de información, con el propósito de llevar a cabo las actividades específicas del procesamiento bajo el nombre del controlador de información.

7. Ley o leyes de protección de datos: Las regulaciones locales o internacionales de información y legislación están vigentes en cualquier parte del mundo.

8. Datos de Asignatura(s): Alguna persona identificable física, directa, indirecta, una persona que puede ser identificable, en particular refiriéndonos a un identificador como un número de identificación, nombre, identificado de línea, datos de ubicación o más factores específicos a la identidad fisiológica, mental, genética, física, económica. social o cultural de aquella persona.

9. EEA: Espacio Europeo Económico

10. Violación de información personal: Una violación a la seguridad que conduce a la perdida, alteración, destrucción, divulgación que no haya sido autorizado o acceso a información personal almacenado, transmitido o procesado de cualquier modo, de forma ilegal o accidental.

11. Datos personales: Cualquier tipo de información que esté relacionada con la asignatura de datos.

12. Procesamiento de datos: Cualquier tipo de operación o conjunto de operación que se haga sobre la información personal o sobre los conjuntos de información personal, sea o no por significados automatizados basados en el registro, estructuración, recolección, organización, adaptación, almacenamiento, recuperación, alteración, uso, consulta, difusión por transmisión, divulgación por transmisión, combinación, alineación, destrucción, restricción o eliminación.

13. Instrucciones del procesamiento: La o las instrucciones establecidas por parte del controlador de datos para el control de datos, procesamiento de información personal sujeto a sus datos, con el fin que el procesador de información pueda presentar todos los servicios al responsable de los datos.

14. Proveedor de datos: un controlador, la empresa (o cuando sea permitido un procesador) que realice la transferencia de información personal a Binotel para la prestación de los servicios a la empresa.

15. Cláusulas para el contrato estándar:


2. Asignación

Este acuerdo se encuentra formando parte del Acuerdo Principal entre La empresa y Binotel con el fin de que Binotel brinde Servicios a la Empresa para demostrar el acuerdo de las Partes relacionado al procesamiento de información personal. Al firmar el acuerdo, la empresa ingresa este acuerdo bajo el nombre y medidas de la misma que requieran las leyes del cuidado de datos aplicables y el RGPD, si Binotel gestiona los datos personales que la empresa proporciona se lo califica como el proveedor responsable, encargado del procedimiento o sub procedimiento de información. En el curso de la prestación de Servicios a la empresa bajo la conformidad del acuerdo, Binotel puede gestionar los datos personales en nombre de la empresa y las partes acuerdan el cumplimiento de las siguientes disposiciones relacionadas a la información personal, cada una de ellas trabajando de buena fe y de manera razonable.


3. Procesamiento de información personal

1. Binotel tratará la información personal brindada por la empresa en acuerdo y nombre con las instrucciones escritas de la empresa o al menos que exijan lo contrario las leyes aplicadas.

2. La empresa, en la utilización de los servicios brindados por Binotel, tratará la información personal de acuerdo a las leyes de GDPR y protección de datos. Para lograr evitar dudas, las instrucciones con la empresa para el tratamiento de la información personal deben cumplirse con las leyes de protección del RGPD y datos. La empresa tiene la responsabilidad única de la calidad, legalidad, precisa y legítima del procesamiento de la información personal y los medios por los cuales la empresa obtuvo los datos personales.

3. La asignación del procesamiento de información personal por parte de Binotel es el desempeño y provisión de los servicios de conformidad con el acuerdo principal. El propósito principal del procesamiento, los tipos de información personal y las categorías de la información procesada en virtud de este acuerdo se especificarán con más detalle en el anexo primero del mismo.

4. La empresa confía a Binotel parte del procesamiento que se lleva a cabo.

5. En caso que Binotel crea que dichas instrucciones de la empresa entran en riñas con las leyes de protección de información y GDRP, Binotel informará a la empresa y la empresa deberá en consecuencia modificar las instrucciones. Binotel no tendrá instrucciones del procesamiento que ingresen en pelea con GDOP´ y cualquier otra ley de la protección de información.


4. Personal

1. Binotel se comprometió a que el personal involucrado en procesamiento de información personal esté informado de confidencialidad de los datos personales, haya podido recibir las instrucciones adecuadas sobre sus responsabilidades y haya realizado un acuerdo por escrito de su confidencialidad. Binotel se compromete a que dichas obligaciones de confidencialidad se mantengan hasta la finalización del contrato personal y nuestro acuerdo.

2. Binotel tomará medidas comerciales razonables para poder garantizar la confiabilidad de cualquier individuo de Binotel que esté involucrado en el procesamiento de la información personal.

3. Binotel se asegura de que el acceso de nuestro sitio a la información personal sea limitado a aquel personal que necesite dicho acceso para poder ejecutar el Acuerdo.


5.Obligaciones

1. Binotel puede ayudar a la empresa a brindar acceso de corrección, bloqueo, recuperación y eliminación de la información personal procesados a las autoridades y asignados, permitiendo la asignación de ejercer todos sus derechos bajo las leyes de protección de los datos y GDPR

2. Binotel brindara ayuda a la empresa a poder cumplir con todas sus obligaciones de GDPR que estén relacionadas a la seguridad de la notificación, procesamiento de violación de información personal y la evaluación del impacto sucedió en la protección de datos

3. Binotel informará a la empresa de forma inmediata después de tener conocimientos de las solicitudes recibidas de forma directa por las autoridades y asignados.

4. Binotel brinda información y datos a la empresa para poder ayudar a la empresa a cumplir con sus obligaciones de la GDRP

5. Binotel devolverá o borrará los datos personales a la empresa según lo solicite al finalizar el acuerdo, a menos que sea necesario para la prestación de todos los servicios o que las leyes y reglamentos aplicables lo exijan.

6. Binotel procesa la información personal únicamente para otorgar a la empresa los servicios como se describió en el acuerdo principal.

7. Binotel dará en todo momento suficientes garantías para lograr el cumplimento de todos los requisitos de la GDRP

8. Binotel todos los datos personales los trata de una forma estricta y confidencial, asegurando a un personal autorizado su acceso y procesamiento.

9. Binotel garantiza la disponibilidad de información y la funcionalidad para la restauración a la empresa.



6.Cumplimento y auditoria

1. Binotel tiene el derecho a no cumplir con aquellas solicitudes de eliminación de las grabaciones de audio personales si así lo exigiera la ley aplicable o en caso de solicitudes de una orden/requisito/regla o la solicitud de alguna autoridad autorizada pública. Al hacer que Binotel deba proporcionar al cliente alguna notificación por escrito de aquella solicitud mencionada, si aquella notificación no contradice con los requisitos legales a más tardar 3 días hábiles desde el instante que se ha recibido la solicitud.

2. Binotel tiene el derecho a no cumplir con aquellas solicitudes de eliminación de las grabaciones de audio personales si así lo exigiera la ley aplicable o en caso de solicitudes de una orden/requisito/regla o la solicitud de alguna autoridad autorizada pública. Al hacer que Binotel deba proporcionar al cliente alguna notificación por escrito de aquella solicitud mencionada, si aquella notificación no contradice con los requisitos legales a más tardar 3 días hábiles desde el instante que se ha recibido la solicitud.

3. Binotel puede permitirse y ayudar a las auditorías e inspecciones realizadas por una empresa designada como el auditor. Las auditorías no pueden ser solicitadas más de dos veces en el año. Sujetos a un aviso preliminar razonable de la Empresa a Binotel, la auditoría asignada puede ingresar a las salas o localizaciones donde Binotel procesa la información personal, auditar los registros, inspeccionar, sistemas relevantes procesos, puede copiar los registros de la información personal relevante para su verificación. Con las leyes de protección de información y GDRP

4. La empresa se compromete a realizar el pago de todos y cada uno de los costos de aquellos procedimientos de auditoría que hay iniciado la empresa y los procesos de auditoría iniciados por parte de las Autoridades debido a aquellos servicios otorgados por Binotel a la empresa, incluyendo costos de personas externas involucradas (centro de datos, auditores, etc.) y Binotel (viáticos, compensación para el personal, etc.).

5. La empresa acuerda que Binotel combinara diferentes auditorías para formar una sola, con el propósito de limitar cualquier tipo de impacto en las operaciones realizadas por terceros y Binotel.

6. Binotel coopera de forma plena y pondrá a suma disposición de la empresa a vuestra petición de toda la información que sea requerida para poder demostrar el cumplimento de las obligaciones en virtud a este Acuerdo.


7.Protección y seguridad de datos

Binotel tomará las medidas pertinentes, técnicas adecuadas y políticas organizativas par poder garantizar la seguridad del funcionamiento de la información personal y cumplir la garantía suficiente de protección o estándares de seguridad, que incluyen las medidas designadas a la protección de información personal contra los daños ilegales o accidentales, pérdidas, divulgaciones, alteraciones o accesos no autorizados. En particular cuando el procedimiento se encuentra implicado en la transmisión de la información personal mediante una red y contra todas aquellas maneras ilegales de procesamiento.


8.Violación a la información personal

Binotel mantiene procedimientos de gestión y políticas de los incidentes de seguridad y notifica a la empresa de forma rápida cualquier tipo de pérdida, destrucción, divulgación no autorizado, alteración al acceso de datos personales, almacenados, transmitidos o procesados de alguna manera por Binotel o su sub procesador de los que nuestra entidad Binotel tenga conocimiento. Binotel realizara un esfuerzo razonable para poder identificar las causas de dicho incidente de la violación de información personal y tomara duras medidas que nuestra entidad considere razonables y necesarias para lograr remediar las causas de dicho suceso en la medida en que la reparación se encuentre dentro del control Binotel razonable. Las obligaciones dispuestas en este documento no se aplican a los incidentes que hayan provocado por la empresa, sistemas de la empresa (hardware y software) o el personal de la empresa.


9.Sub procesadores

1. La empresa acepta que Binotel usará sub procesadores para la ejecución y prestación de los servicios de conformidad con el acuerdo principal y el acuerdo. Binotel se asegura que los sub procesadores involucrados en dicho procesamiento de información personal tengan la capacidad de brindar el nivel técnico y operativo necesario para lograr cumplir con aquellos requisitos de GDRP y las leyes de protección de información.

2. Binotel informará a la empresa de cualquier tipo de modificación prevista con respecto a la agregación o reemplazo de cualquier otro sub procesador, indicando así a la empresa la oportunidad de objetar o aprobar dichos cambios mediante un correo o de forma escrita. Binotel no puede ejecutar modificaciones sin tener el consentimiento de la empresa por escrito.

3. La empresa indemnizará en su totalidad y mantendrá indemne a Binotel de todos los reclamos, pérdidas, tarifas, daños y gastos indirectos o directos incurridos como resultado de alguna demora en el consentimiento de la empresa para las modificaciones del sub procesador propuesto por Binotel.


10.Indemnización y responsabilidades

1. La empresa mantendrá un indemne e indemnizará a Binotel contra cualquier reclamo de Controladores de información, sub procesadores de información, procesadores de información, sanciones, intereses o multas propinadas por una autoridad en donde Binotel puede verse involucrada, debido a fallos atribuibles de la empresa para cumplir con todas las obligaciones bajo las leyes aplicables de protección de información y el acuerdo.

2. Binotel mantendrá un indemne e indemnizará a la compañía contra cualquier reclamo de Controladores de información, sub procesadores de información, procesadores de información, sanciones, intereses o multas propinadas por una autoridad en donde la Compañía puede verse involucrada, debido a fallos atribuibles de Binotel para cumplir con todas las obligaciones bajo las leyes aplicables de protección de información y el acuerdo.

3. La empresa acepta ser la responsable de todas pérdidas, gastos, daños y costos que se produzcan debido a un incumplimiento atribuible de la empresa para poder cumplir con las obligaciones bajo las leyes aplicables de protección de información y el acuerdo.

4. La empresa mantendrá toda la responsabilidad exclusiva de aquellos daños que resulten de cualquier incumplimiento por su parte en base al acuerdo, las leyes de protección de información y RGPD. La empresa mantendrá indemne e indemnizará a Binotel de todas las pérdidas, gastos, daños, costos que se hayan derivado del mismo. Si alguna persona a la que se refiere la información personal presenta un reclamo de algún tipo de compensación contra Binotel y aquel reclamo se basa en el incumplimiento de la empresa con las disposiciones de las leyes de protección de información, acuerdo o GDRP, la empresa acepta intervenir y ayudar a la defensa de Binotel en la solicitud de Binotel, se mantendrá indemne e indemnizará a Binotel de y contra cualquier pérdida, costo, gasto y daño.

5. Cualquier tipo de limitación de responsabilidades acordadas en otro lugar no se podrá aplicar a este tipo de Acuerdo.


11.Transferencias Internacionales

La empresa acepta y reconoce que el procesador se localiza en Ucrania y que el abastecimiento de información personal por parte de la empresa al procesador para su proceso se realiza una transferencia de información personal a Ucrania. Todo tipo de transferencia de información personal de la compañía fuera del espacio económico suizo, reino unido y europeo a países que garantizan un rango adecuado de protección de información en el sentido de las leyes aplicables de protección de información serán regidas por las cláusulas del contrato estándar. La cláusula del contrato y los apéndices uno y dos de la cláusula de tipo contractuales que se establecen en el anexo dos de este acuerdo, son incorporados en el DPA para esta única referencia según sea requerido con respecto a la información personal. La ejecución del trabajo de la DPA para ambas partes incluye la actuación de las Cláusulas Estándares Contractuales relacionado al procesamiento de la información personal


12. Jurisdicción y ley aplicable

Todas las riñas que se provoquen en relación con este tipo de Acuerdo serán resueltas pon algún Tribunal distrito de Ámsterdam tras realizar un procedimiento en inglés ante la Cámara Internacional de Asuntos Comerciales ("Tribunal Holandés de Comercio" o "Tribunal Distrito de NCC") con la exclusión de la jurisdicción de otro tipo de tribunal. Una acción con medidas preventivas, incluidas las normas de protección, disponibles bajo la ley de los países bajos se puede comenzar en el Tribunal de la NCC en CSP con un procedimiento en inglés. Cualquier tipo de apelación contra la sentencia otorgada de CSP o NCC se indicará a la Cámara Internacional Comercial del Tribunal de Apelaciones de Ámsterdam ("Tribunal Holandés de Comercio" o "Tribunal Distrito de NCCA"). Este acuerdo estará regido por las leyes holandesas.


13. Duración

Este acuerdo se pone en funcionamiento en la fecha de ingreso en vigor y continuará siendo efectivo independientemente de la finalización del acuerdo. La solicitud de la empresa, Binotel destruirá o devolverá la información personal, en caso que sea necesario para la prestación de dichos servicios o requerido por las regulaciones y leyes aplicables. Si se necesita que Binotel retenga su información personal, Binotel informará a la compañía y ambas partes acuerdan tener cooperación hacia la solución más satisfactoria posible para ambas partes. En caso que se rescinda el principal contrato, este tipo de contrato de procesamiento de información expirará de forma automática.


14. Después de la finalización del procesamiento de datos

Binotel tiene la garantía de confidencialidad de la información personal transferida bajo la dirección de la empresa, devolverá o borrara toda la información personal a la empresa una vez que se haya terminado la prestación de los servicios que están relacionados con el proceso, y borra las copias existentes a menos que algún tipo de ley aplicable necesite el almacenamiento de la información personal, sin embargo Binotel puede retener la información personal durante el tiempo de prescripción aplicable a todos los efectos de defender o presentar las reclamaciones. Binotel está comprometido a contribuir y permitir a las inspecciones y auditorías, sujetos a nuestro artículo 6 de este dicho Acuerdo.


15.Orden de precedencia

En caso de existir conflictos entre las disposiciones del acuerdo principal y este Acuerdo con relación a la protección de datos y procesamientos, prevalecerán todas las disposiciones de este único Acuerdo. Salvo que se cambien expresamente en esta documentación, todas las condiciones y términos del Acuerdo se mantendrán en pleno efecto y vigor.


Anexo 1

DETALLES DEL PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN PERSONAL DE LA EMPRESA

En este Anexo se incluye varios detalles del Procesamiento de Información Personal de la Compañía según lo demande el Artículo 28 (3) GDPR.


Duración y Asunto

El tema en cuestión y la duración del Procesamiento de Datos Personales de la Compañía están establecidos en el Acuerdo Principal y en este.


Naturaleza y Propósito del Procesamiento

El propósito del Procesamiento de Información Personal hace referencia a la prestación de servicios, como es requerido para la compañía. La naturaleza del procesamiento está relacionada con estos propósitos y está detallado en este Anexo y el acuerdo Principal


Datos que la empresa procesa

La empresa suele procesa los siguientes tipos de datos personales:

  • información biográfica: nombre y apellidos;
  • datos de contacto: dirección de correo electrónico, teléfono;
  • metadatos de la llamada: nombres de los suscriptores, tiempo de retraso, tiempo y datos de la llamada, etc.;
  • información personal registrada durante la llamada;
  • datos de ubicación en segundo plano, si esta función está habilitada.


Categoría de Datos a Procesar

Tipos de información personal de la empresa que se incluirán al procesarse:

· Información biográfica tales como nombres y apellidos

· Información de contacto tales como números de teléfono y e-mails

· Metadatos con respecto a llamadas, como la persona que llama y los nombres de las personas llamadas, el tiempo de demora, fecha y hora de la llamada, etc.;

· Toda información personal que pudiese ser incluida en el registro de llamadas


Categoría y asunto de la información

Los Datos Personales Transferidos están sujetos al ejercicio de proceso con el propósito de proveer los servicios a la compañía.

ANEXO 2

La Decisión de la Comisión C (2010)593 Cláusulas Contractuales Estandarizadas (procesadores)

Con el propósito del artículo número 26(2) de la Directiva 95/46/EC para transferir los datos personales a procesadores establecidos en países adicionales que no aseguran un nivel apropiado de seguridad en los datos, la Compañía, como se ha determinado (como ¨ exportador de información¨) y Binotel, come definió en el Addendum (como ¨importador de información¨) cada uno es un ¨parte¨ y juntos son ¨un equipo¨

HAN ACORDADO en el seguimiento de las cláusulas contractuales (las cláusulas) a fin de citar las salvaguardas correspondientes a la protección de las privacidades y los derechos fundamentales y libertades de las personas para la transición de información por parte del exportador y al importador de los datos personales descritos en el Apéndice 1.



Clausula 1

Definiciones

Para los fines de las Cláusulas:

a) 'información personal', 'categorías especiales de la información', 'procesos / procesamiento', 'procesador', 'encargado', 'interesado' y 'supervisor de control' tendrán el mismo sentido como la Directiva 95/46 / CE de Congreso Europeo y el Comité del 24 de octubre de 1995 para el resguardo de las personas con relación al tratamiento de datos personales y sobre el libre movimiento de tales datos;

b) ¨exportador de información¨: significa el encargado de transferir la información personal

(c) `` importador de información '' hace referencia al procesador que está de acuerdo a recibir información del exportador de archivos personales dirigidos a ser procesados a su favor seguidamente de la transferencia en acuerdo con sus indicaciones y en las condiciones estipuladas que no está sujeto a un país adicional que asegure la protección adecuada con respecto al artículo 25, sección 1, de la Comisión 95/46 / CE;

(d) `` el subprocurador '' quiere decir cualquier cooperador empleado por el importador de información o por cualquier otro subprocurador del importador de información, que está de acuerdo a recibir del importador de información o de cualquier otro subprocurador del importador de información personal, destinados únicamente a las actividades de procedimiento que serán llevada a cabo en favor del exportador de información posteriormente de la transmisión de acuerdo con sus requerimientos, a los términos del subcontrato escrito y las estipulaciones;

e) `` ley de protección aplicable de información '': la normativa que protege las libertades y derechos fundamentales de las personas y, en especial, su derecho a la privacidad y en relación al encausamiento de información personal aplicable a un controlador de información en el País perteneciente en el que se establece el exportador de información;

f) `` Medidas y técnicas de seguridad organizacional '': significa aquellas medidas dirigidas a salvaguardar la información personal contra los accesos no autorizados o la eliminación, ilegal de la pérdida, divulgación, alteración accidental, en atención cuando el procesamiento implica la emisión de información a través de una red, y frente todas las demás formas ilegales de encauzamiento.



Clausula 2

Detalles de la transferencia

La especificación de la transferencia y, en especial, los niveles especiales de información personal, cuando sea pertinente, se detallan en el Apéndice 1, que es un fragmento global de las Cláusulas.



Cláusula 3

Cláusula para tercer patrocinado

1. El patrocinado puede hacer cumplir frente al exportador de información esta estipulación, estipulación 4 (b) a (i), estipulación 5 (a) a (e), y (g) a (j), estipulación 6 (1) y (2), estipulación 7, estipulación 8 (2) y estipulación 9 a 12 como tercero patrocinado.

2. El patrocinado puede hacer cumplir frente al importador de información esta estipulación, estipulación 5 (a) a (e) y (g), estipulación 6, estipulación 7, estipulación 8 (2), y estipulación 9 a 12, en los sucesos en que el exportador de información ha desvanecido en la ley o ha desaparecido de hecho, a no ser que otra entidad sucesora haya de hacerse responsable de todas las responsabilidades en ley del exportador de información por aplicación de la ley o por contrato, como consecuencia de lo cual se responsabilice las obligaciones y derechos del exportador de información , en cuyo asunto el patrocinado podrá efectuar en contra de dicha organismo.

3. El participante puede hacer valer contra del patrocinado esta estipulación, estipulación 5 (a) a (e) y (g), estipulación 6, estipulación 7, estipulación 8 (2), y estipulaciones 9 a 12, en los sucesos en que el exportador de información se ha desvanecido en la ley o ha desaparecido de hecho se han declarado en quiebra , a no ser que otra entidad sucesora haya de hacerse con todas las responsabilidades en ley del exportador de información por convenio o por acuerdo de la ley, como consecuencia de lo cual se responsabilice de las obligaciones y derechos del exportador de información, en tal caso el patrocinado podrá hacerlos valer en contra a dicha entidad. Dicha responsabilidad de asociados del patrocinado se restringirá a sus operaciones personales de procesamiento en virtud de las estipulaciones.

4. Los participantes no se oponen a que un integrante sea representado por una entidad u otra institución si el participante así lo desea netamente y si lo permite la constitución nacional.

Cláusula 4

Responsabilidades del exportador de

El exportador de información asume y asegura:

(a) el encausamiento, incorpora la transmisión en sí, de la información personal que se ha llevado a cabo y continuará efectuándose de conformidad con las resoluciones pertinentes del decreto de protección de información administrable (y, en su vez, se ha notificado al órgano regulador respectivo de la Nación miembro donde está residido el exportador de información) y no quebranta las disposiciones respectivas de esa Nación;

(b) que ha ilustrado y durante la periodo de los servicios de encauzamiento de información personal ilustrara al importador de información para que procese la información personal transmitidos sólo en nombre del exportador de información y de conformidad con la ley de protección de información aplicable y sus estipulaciones;

(c) que el importador de información brindara salvaguardas suficientes con respecto a las medidas de seguridad y técnicas organizacionales detallan en el Apéndice 2 de este convenio;

(d) seguidamente de la valoración de los requerimientos de la ley de protección de información Administrable, las medidas de seguridad son fiables para proteger la información personal los accesos no autorizados o la eliminación, ilegal de la pérdida, divulgación, alteración accidental, en especial cuando el procesamiento está implícito el encausamiento de información a través de una red, y en rechazo a todas las demás formas ilícitas de encauzamiento, y que estas disposiciones salvaguardan un grado de seguridad apropiado a los riesgos detallados por el encausamiento y la naturaleza de la información a salvaguardar teniendo en atención, el estado del procedimiento y el importe de su ejecución;

(e) garantizará la ejecución de las normativas de seguridad;

f) que, si el traspaso relaciona niveles especiales de información, el participante ha sido notificado o será notificado antes, o a la brevedad como sea posible después del traspaso de que su información podría transferirse a una tercera nación que no ofrecerá las salvaguardias necesarias dentro del cumplimiento de la Normativa 95/46 / CE;

(g) emitir alguna notificación admitida del importador de información o cualquier patrocinado de conformidad con la estipulación 5 (b) y la estipulación 8 (3) a la legitimidad controladora de protección de datos si el exportador de datos dispone continuar la transmisión o alzar la sanción.

(h) poner a resolución de los participantes que lo demanden una copia de las estipulaciones, con una singularidad excepción del Anexo 2, y una explicación recapitulada de las disposiciones de seguridad, así como una réplica de cualquier convenio de servicios de subdesarrollo que deba ejecutarse de acuerdo con las estipulaciones, a menos que las estipulaciones o el convenio abarcan información comercial, en tal caso se podrá suprimir dicha información mercantil;

(i) que, en caso de subdesarrollo, la actividad de desarrollo se realiza de acuerdo con la estipulación 11 por un subdesarrollado que proporciona casi en su totalidad el mismo grado de salvaguarda para la información personal y la potestad del interesado que el importador de información en vigor de las estipulaciones; y

(j) que garantizará el cumplimiento de la estipulación 4 (a) a (i).



Cláusula 5

Responsabilidades del importador de información

El importador de información asiente y asegura:

(a) elaborar la información personal solo en nombre del exportador de información y de conformidad con sus formaciones y las estipulaciones; en caso que no puede suministrar dicho acatamiento por cualquier circunstancia, se involucra a informar de manera contigua al exportador de información de su incompetencia para cumplir, en tal caso el exportador de información tiene derecho a cesar la transferencia de información y / o invalidar el contrato;

(b) que no posee argumentos para creer que la normativa que le es adaptable le imposibilita cumplir con las directrices recibidas del exportador de información y sus obligaciones en vigor del convenio y que, en el suceso de transformar de esta normativa, es probable que en consecuencia adverso sustancial sobre los respaldos y compromisos previstos por las estipulaciones, informará de con presteza el cambio al exportador de información tan pronto como tenga discernimiento, en tal caso el exportador de información tiene derecho a detener la transmisión de información y / o invalidar el convenio ;

(c) que ha puesto en marcha las medidas de seguridad y técnicas organizacionales especificadas en el Apéndice 2 antes de gestionar la información personal transferida;

(d) que notificará tan pronto al exportador de información sobre:

(i) cualquier solicitud legalmente asociante para la publicación de información personal por parte de una autoridad policial a menos que esté restringido, como una desautorización bajo la ley penal para resguardar la privacidad de una indagación policial,

(ii) cualquier acceso eventual o no facultado, y

(iii) cualquier solicitud recibida inmediatamente de los interesados sin replicar a esa diligencia, a no ser que haya sido validad de otro modo para realizarlo;


(e) atender de manera oportuna y eficaz todas las preguntas del exportador de información concernientes con su encausamiento de la información personal de sujetos a la transmisión y aceptar el consejo del mando de control con respecto al encausamiento de los datos transferidos;

(f) a la gestión del exportador de información, subyugar sus instalaciones de encauzamiento de datos para la evaluación de las actividades de encauzamiento cubiertas por las estipulaciones que serán realizadas por el exportador de información o un organismo de reconocimiento compuesto por miembros autodependientes y en goce del profesional requerido las calificaciones ajustadas a un deber de reservación, seleccionadas por el exportador de información, en tal caso, de acuerdo con la jurisdicción de control;

(g) poner bajo disposición del interesado, a una previa solicitud, cualquier contrato existente del sub procesamiento o copia de las cláusulas a menos que dicha cláusula o el contrato tengan datos comerciales, en este caso podrá borrar aquellos datos comerciales, con excepciones del Apéndice 2 que se reemplazará por una resumida descripción de las normas de seguridad en los casos en que el interesado no obtenga una copia del exportador de información;

(h) que, en el caso de sub procesamiento, se haya informado anteriormente al exportador de información y obtenido su aprobación previa por un escrito;

(i) que los servicios del procesamiento por el sub procesador lleve a cabo la conformidad de la Cláusula 11;

(j) enviar sin retraso una copia de cualquier tipo de sub procesador de contrato que concluya en virtud de la Cláusula al exportar la información.



Clausula 6

Obligación

1. Acuerdan ambas partes que cualquier interesado que habría sufrido daños como resultado de cualquier tipo de incumplimiento de las responsabilidades mencionada en la cláusula 11 o cláusula 3 por cualquier sub procesador o parte tiene el derecho a poder recibir una compensación del exportador de información por los daños sufridos

2. Si el interesado no logra presentar un reclamo de compensación de conformidad relacionado con el párrafo 1 contra el exportado de información, como resultado de la violación por parte del importador de información o su sub procesador de cualquier de sus responsabilidades mencionadas en la clausula 11 o clausula 3, debido a que el exportador de información ha dejado de existir o ha desaparecido en la ley o se ha convertido insolvente, el importador de información acepta que el interesado podría presentar una reclamación contra el importador de información como si fuera el exportador de información, en el caso que alguna entidad sucesora hubiese asumido todas las responsabilidades legales de exportar la información por aplicación de la ley o contrato, en ese caso el interesado puede a ver uso de sus derechos contra aquella dicha entidad. El importador de información no se puede basar en un incumplimiento por parte de un sub procesador de sus responsabilidades para poder evitar sus propias obligaciones.

3. Si el interesado no logra presentar el reclamo contra el exportador de información o el importador de información mencionado en el párrafo 1 y 2, como resultados del incumplimiento por parte de sub procesador de cualquiera de sus responsabilidades mencionadas en la cláusula 11 y cláusula 3 debido a que tanto él como el importado de información como el exportador de información han dejado de existir o desaparecer en la ley o se convirtieron en inservibles , el sub procesador aceptara que el interesado pueda presentar un reclamo contra el sub procesador de información con respecto a sus propias operaciones de cualquier procesamiento bajo las cláusulas como si fuese el exportado de información el importador de información, a menos que cualquier tipo de entidad sucesora asuma todas las responsabilidades legales del exportad de información o importador de información por aplicación de ley o contrato en cualquier caso el interesado puede hacer sus derechos valer contra aquella entidad. La obligación del sub procesador se limita a sus propias operaciones de procesamiento conforme sea a las Cláusulas.

Clausula 7

Jurisdicción y Mediación

1. El importado de información acepta que, si aquel interesado alega contra los derechos de beneficiarios terceros o realiza un reclamo por perjuicios y daños en virtud de la cláusula, el importador de información aceptara la decisión tomada por el interesado;

a) Referir la disputa a mediación, por un individuo independiente o en su caso por alguna autoridad supervisora;

b) Refiere a la disputa de los tribunales de los estados miembros en que se encuentra establecido el exportador de información.

2. Ambas partes acuerdan que la selección realizada por el interesado no podrá perjudicar a sus derechos procesales o sustantivos de buscar recursos para la conformidad con otras disposiciones del derecho internacional o nacional.

Clausula 8

Cooperación con autoridades supervisoras

1. El exportador de información se compromete a realizar el depósito de una copia de este tipo de contrato con las autoridades supervisoras si así lo requieren o si aquel depósito es necesario para la ley aplicable de protección de información.

2. Ambas partes acuerdan que aquella autoridad supervisora tiene el derecho a realizar una auditoría del importado de información y de cualquier sub procesador, que lleve el mismo alcance y esté bajo las mismas condiciones que se aplicaran a una auditoría del exportador de información en virtud de la ley aplicable de protección de información.

3. El importador de información indicará sin demora al exportado de información sobre la aparición de la existencia de legislación que sea aplicable o de cualquier sub procesador que impida hacer una auditoría del importador de información, o cualquier sub procesador, de conformidad con el párrafo 2. En cualquier caso, el exportador de información tendrá el derecho para poder tomar medidas previstas en la cláusula 5(b).

Clausula 9

La ley que rige

Las clausuras serán regidas por la legislación miembro del estado en el que se encuentra establecido el exportador de información.

Clausula 10

Variación del contrato

Ambas partes se comprometen a no modificar o variar las cláusulas. Esto no impide que ambas partes añaden cláusulas sobre las cuestiones relacionadas con la negociación cuando así lo requiera, siempre y cuando no se contradiga la cláusula.

Clausula 11

Sub procesamiento

1. El importador de información no sub contratará ningún tipo de sus procesamientos de operaciones realizadas en nombre del exportador de información en virtud a las cláusulas sin tener la aprobación previa de forma escrita del exportador de información. Cuando el importador de información sub contrate sus responsabilidades en virtud de las cláusulas, con la aprobación del exportador de información, o realizará a través de un acuerdo escrito con el sub procesador que imponga al sub procesador las mismas responsabilidades que se imponen al importador de información en virtud a la cláusulas. Una vez que el sub procesador no cumpla con sus responsabilidades de protección de información bajo dicho acuerdo redactado, el importador de información seguirá teniendo la responsabilidad ante el exportador de información por el cumplimiento de las responsabilidades del sub procesador bajo aquel acuerdo.

2. El contrato previo por escrito entre el sub encargado y el importado de información del procesamiento también establece una cláusula de un tercer beneficiario como está establecido en la cláusula 3 para aquellos caso en el interesado no pueda dar la reclamación de compensación mencionada en la cláusula 6 del párrafo 1 contra el exportador de información o el importado de información porque ha dejado de existir o desapareció en la ley o se han vuelto inservibles y ningún tipo de entidad sucesora ha podido asumir todas las responsabilidades legales del exportador de información o importador de información por la aplicación de ley o contrato, Dicha obligación de terceros del sub procesador se limita a sus propias operaciones de los procesamiento en virtud de aquella cláusulas.

3. La disposición relativa a los aspectos de la protección de información para el sub procesamiento del contrato a que nos referimos en el párrafo 1 se regirá por la legislación de un estado miembro en el que se encuentre establecido el exportador de información.

4. El exportador de información mantiene una lista de todos los acuerdos de sub procedimientos concluidos bajo las cláusulas y notificado por el importado de información de conformidad con la cláusula 5 (j), que se llegara actualizar al menos 1 vez al año. La lista se encuentra disponible para la autoridad supervisora de protección de información del exportador de información.

Clausula 12

Responsabilidades tras la finalización de los servicios de tratamientos de información personal

1. Las partes acuerdan que al terminar la prestación de todos los servicios de procesamiento de información, el importado de información y el sub procesador, a la selección del exportador de información, devolverán toda la información personal transferida y las copias de las mismas al exportador de información o destruirán toda la información personal y certifica al exportador de información que lo ha hecho, a menos que aquella legislación impuesta al importador de información le impida destruir o devolver la totalidad o algún parte de la información personal transferida. En tal caso, el importador de información garantiza la confidencialidad de la información personal transferida y ya no se podrá procesar de forma activa la información personal transferida.

2. El importador de información y el sub procesador garantizan que la solicitud del exportador de información de la autoridad supervisora se someterá a sus procesamientos de información para la auditoría de las medidas dispuestas en el primer párrafo .

APÉNDICE 1 DE LAS CLÁUSULAS ESTÁNDARES CONTRACTUALES

Al ingresar las cláusulas estándares contractuales, de conformidad de la sección 12.1 del acuerdo, se considera que dichas partes han firmado el apéndice 1.

Exportador de información

El exportador de información es la empresa, según se definen en nuestro Acuerdo



Importador de información

El importador de información es Binotel según la definición en el Acuerdo.



Interesados

Las categorías de la información del interesado a los que se refiere la información personal de la compañía incluyen a los clientes de la compañía y los empleados.



Categorías de información

Los tipos de información personal de la compañía que se procesan generalmente incluyen:

· Datos biográficos como el apellido y nombre;

· Datos de contacto como número telefónico y la dirección de email

· Información sobre llamadas

· Cualquier dato personal que pueda incluirse en cualquier grabación de llamada

Operaciones del procesamiento

La información personal transferidas se encontrarán sujetos a diferentes actividades de procesamiento con la intención de proporcionar los servicios a la empresa.



APÉNDICE 2 De LOS ESTÁNDARES CONTRACTUALES DE LAS CLÁUSULAS

Al ingresar a las cláusulas estándares contractuales, de conformidad del Apéndice en la sección 12.1, se considera que ambas partes han firmado el Apéndice 2.

Descripción de las normas de seguridad organizativas y técnicas implementadas por el importador de informaciones acuerdo con la cláusula 5(c) y 4 (d) o la legislación adjunto o documento:

El importador de información ha implementado y conservará las normas de seguridad organizativa y técnicas para poder garantizar un rango de seguridad adecuado al peligro, incluidas según sea correspondida, las normas a que se refiere el artículo 31 (1) del GDPR.

Las salvaguardias de organización de Binotel se define como sus empleados hacen sus funciones. Desde un punto de prevención, Binotel conserva un plan de seguridad de los datos con control de versiones que se usa como parte de la capacidad en la seguridad de los empleados. Binotel practica la división de funciones entre sus empleados para poder ayudar a respaldar que cada empleado únicamente tenga los beneficios necesarios para poder hacer su trabajo. Las salvaguardas de organización de detección de Binotel incluyen las evaluaciones de gestión de riesgo para poder verificar la eficacia de cada una de las salvaguardas. Además, las investigaciones de los antecedentes de los empleados y la implementación de un proceso sumamente detallado de despido de los empleados garantizan que la exposición a los riesgos mediante las prácticas de despido y contratación estén bien controladas.

En cuanto a las garantías técnicas, Binotel usa varias tecnologías para disminuir la vulnerabilidad. Binotel usa seguros sistemas, en particular la de Linux. Finalmente, en Binotel usa tanto la autenticidad de inicio de sesión como su control de acceso para todos los usuarios y así garantizar que la administración acepte el nivel de acceso adecuado y lo pongan a disponibilidad del personal correspondiente.


Válido desde el 01.10.2019

Última revisión: 28.04.2021

Política de cookies
En nuestro portal web en el servicio de Wire Binotel usamos archivos de cookies, que son diminutos archivos de textos que almacenan información sobre su navegador en el portal web o el servicio. El principal objetivo de estos archivos cookies es poder garantizar una sencilla navegación en el portal web o el servicio.

¿Qué es un archivo cookies?

Las cookies son archivos pequeños de texto que se almacenan en su ordenador permitiendo que los sitios web "reconozcan" y recuerden todas sus preferencias.

Cuando ingresas al portal web por primera vez, generalmente se proporciona algo de información, como el idioma preferido su nombre. Toda esta información se registra en los archivos de cookies y son enviados a su navegador de web. La siguiente ocasión que visite este mismo sitio web, su navegador usará esta misma información para poder personalizar el portal web y adaptarse a sus preferencias individuales.

¿Para qué utilizamos estos archivos cookies?

En nuestro servicio, usamos los archivos cookies para un sin número de propósitos con la finalidad de:

Recordar el lenguaje que habla y la nacionalidad que reside;

Lo ayuda a poder nuevamente iniciar sesión cuando visita el servicio de nuevo;

Ayuda a nuestros ingenieros a poder mejorar los servicios basándose en un solo conocimiento de cómo nos encuentran las diferentes personas y en qué tipo de dispositivo se utiliza;

Evalúa la efectividad de Wire Binotel, basándose en un fundamento de si es continúo usando el servicio después de haber realizado un pedido.

¿Qué tipo de archivos de cookies se usan y para que lo usamos?

Podemos usar los archivos siguientes de cookies:

Técnicas de Cookies: Son archivos de cookies que le permite usar nuestro servicio y todas sus funciones. Sin la ayuda de estos archivos, nuestros servicios y sitio web no tendrían la capacidad de funcionar con la misma eficiencia que usted requiere, y es tal vez posible que no se pueda proporcionar algunas capacidades y funciones básicas de nuestro portal web. También nos ayuda a distribuir la carga de los servidores, recopila la información sobre todas las preferencias de los usuarios con relación a la utilización de archivos de cookies, etc.

Preferencia de cookies: Los archivos de preferencia de cookies recopilan la información sobre sus distintas preferencias y nos ayuda a recordar configuraciones locales, idioma, así como poder personalizar su utilización en el portal web y sus gustos de acuerdo a sus características personales.

Terceros de Cookies: Estos archivos de cookies se usan para la recopilación de información sobre cómo usar nuestros portales web, que página web o palabra clave le han llevado a visitarlos y que tipo de sitios visita. Utilizamos esta información para poder generar informes, mejorar nuestros portales web y lograr optimizar las diferentes ofertas de servicios y productos. Estos archivos de cookies se pueden configurar tanto por dominio de terceros o por nuestro portal web.

Integración de cookies de terceros: Estos archivos de cookies se usan para introducir elementos de aquellos terceros en nuestro portal web, como por ejemplo un video de recursos de YouTube, botones de redes sociales o formularios de comentarios que permitan compartir todo el contenido del portal web. Aquí en esta categoría de cookies se puede transmitir por terceros, incluso sin limitaciones, las cookies por dominios enviadas, pero no limitados para Facebook.com, YouTube.com.

¿Cómo gestiona las cookies?

Se puede deshabilitar aquellos archivos de cookies (archivos de preferencia, esenciales y de redes sociales) mediante la configuración de su navegador. Para borrar las cookies colocadas por otros o nuestros sitios, se puede continuar las instrucciones en la ayuda de la página de su sitio web o navegador. También se puede hacer el bloqueo de la instalación de cookies por parte nuestra y otros sitios web en el futuro. Puede hallar información acerca de los navegadores más usados aquí http://www.allaboutcookies.org/browsers/index.html. Como se había mencionado anteriormente, si decides deshabilitar las cookies, debes tener conocimiento que esto provocaría que todas las secciones de nuestro portal web no puedan funcionar.

Actualización de la política y toda nuestra información de contacto

Esta es una corta descripción de cómo usar las cookies en la actualidad. Cuando modificamos nuestras cookies, también se puede modificar esta política con respecto a los diferentes archivos de cookies. Esperamos poder recibir todos sus problemas, comentarios y preguntas sobre nuestra política. Si en caso usted tiene algún tipo de sugerencia para nosotros, contáctese con el servicio de atención al cliente o puede escribirnos a la dirección siguiente:

Contáctenos:

Para cualquier tipo de consulta relacionado con la política de cookies puede comunicarse a privacy@binotel.com o de igual manera comunicarse de forma escrita a LLC "Binotel", calle. Zdolbunivska, 7-D., Edificio "Z", oficina №207, Kiev, 0208, Ucrania.

En caso que haya leído esta política en cualquier de nuestros idiomas que no haya sido en la versión en inglés, acepta que, en caso de cualquier discrepancia, prevalecerá nuestra versión en inglés.


Válido desde el 01.10.2019

Última revisión: 28.04.2021


wire@binotel.com
Download now
©All rights reserved 2019
wire@binotel.com
Download now
©All rights reserved 2019